"Раймон Кено. С ними по-хорошему нельзя" - читать интересную книгу автора - Да, лучше выписать ордер на конфискацию, - сказал Кэллехер.
Маккормик вызвал Диллона и Кэллинена, чтобы те сменили Кэффри и Кэллехера на время конфискательной экспедиции. Диллон и Кэллинен восторженно замерли перед пулеметом. ГЛАВА XI Кэффри и Кэллехер распахнули дверь таверны. - Эй, - крикнули они, так как в таверне не было ни души. Наполовину осушенные пивные кружки обтекали на столах, которых еще не коснулась бдительная тряпка. На полу топорщилось несколько табуреток, опрокинутых торопящимися клиентами. - Эй, - крикнули Кэффри и Кэллехер. Из-за стойки высунулась часть мужской головы. Мужчина явно побаивался. Сначала появилась челка, срезающая большую часть лба, затем маленькие усики, как у австрийского капрала. - Finnegans wake! - заорали Кэллехер и Кэффри. - What do you say? - спросил мужчина. - Finnegans wake! - завопили инсургенты. - О! Я, знаете ли, - сказал Смит (так звали мужчину из таверны), - я, знаете ли, политикой не занимаюсь. Боже, спаси короля, - добавил он сдуру и с испугу. - Вмочить ему? - предложил Кэффри. - Командир сказал, чтобы все было корректно, - удержал его Кэллехер. Он схватил бутылку и разбил ее о голову Смита; темный "Гиннес", стекая Смит был жив, только слегка оглушен. - Дай нам ящик виски, - обратился к нему Кэффри, - и десять ящиков пива. - Мы выпишем тебе ордер на конфискацию, - добавил Кэллехер. Опираясь руками о стойку, контуженный Смит взирал мутным взглядом на стаут-гранатовую лужу, расплывающуюся по прилавку из красного дерева. - Пошевеливайся, предатель, - прикрикнул Кэффри и легонечко его стукнул. Бармен дернулся, растратив на это последние силы, и, брызжа кровью, рухнул на пол. - И без него обойдемся, - сказал Кэллехер. - Но ордер на конфискацию все-таки выпиши. - Выпишешь ты, - сказал Кэффри. - А я схожу за тачкой. - А почему я? - Не понял. - Почему я должен выписывать ордер на конфискацию? Кэффри почесал в затылке. - Потому что я не буду. - Почему не будешь? Кэффри почесал в затылке. - Да пошел ты! - Это не причина, - сказал Кэллехер. Вокруг головы бармена растекалась лужа крови, такая глубокая, что Кэффри увидел в ней, как в зеркале, свое отражение. |
|
|