"Александер Кент. Мичман Ричард Болито " - читать интересную книгу автора

шлюпку!
Некоторые из собравшихся на переходном мостике матросов засмеялись, а
Трегоррен сердито буркнул:
- Если бы я знал, что ты тут окажешься! - Он толкнул Болито рукой. - Я
разберусь с тобой позже!
Впрочем, едва спустившись в шлюпку - один из двадцатисемифутовых катеров
"Горгоны" - Болито напрочь забыл он настроении капитана, враждебности
Трегоррена и тяготах шестинедельного путешествия по морю. Сидя на кормовой
банке среди груды людей и оружия, где Трегоррен большой тенью нависал над
налегающими на весла гребцами, мичман обернулся и посмотрел назад. Какой
огромной и неуязвимой казалась "Горгона" по сравнению с низкобортной
шлюпкой. Возвышаясь над своим рябящим в волнах отражением, с ярко
выделяющимися на фоне неба очертаниями реев и мачт, корабль казался
воплощением военно-морской мощи.
Видя выражение лица Дансера, Болито понял, что тот разделяет его
возбуждение. Парень стал еще более худым, чем когда они встретились в "Синем
столбе", зато окреп и возмужал.
- Окликните этих ребят! - отрезал Трегоррен. Он стоял в лодке
выпрямившись, не обращая внимания на резкие движения шлюпки, когда она то
поднималась, то опускалась на очередной волне.
Сидящий на носу матрос сложил руки рупором и закричал:
- Эй, на корабле!
Его голос, эхом вернувшийся к ним, звучал словно подтверждение оклика.
- Что ты об этом думаешь, Дик? - прошептал Дансер.
- Не знаю, - покачал головой Болито. Он наблюдал, как головами гребцов
вырастают мачты баркентины, как ее грот- и бизань гики бесцельно
поворачиваются, издавая громкий скрип.
- Хватит! - весла замерли, и носовой матрос забросил кошку за планширь
судна.
- Теперь полегоньку! - бросил Трегоррен. Он в раздумье глядел на
планширь, сомневаясь в чем-то, или ожидая, что кто-то появится на нем. Затем
скомандовал:
- Абордажная партия, вперед!
Боцман отобрал только опытных моряков, и не прошло и нескольких секунд,
как все уже перебрались через высушенный солнцем планширь и собрались под
похожими на крылья летучей мыши парусами.
- Мистер Дансер, позаботьтесь о носовом люке! - распорядился Трегоррен.
Потом кивнул помощнику боцмана, тому самому, который сек провинившегося
матроса, - Торн, на тебе центральный люк. - К удивлению всех, лейтенант
вытащил из-за пояса пистолет и осторожно взвел курок. - Мистер Болито и вы
двое, пойдете со мной на ют.
Болито бросил взгляд на друга, который слегка пожал плечами в ответ,
прежде чем дать своим людям команду направиться к носовому люку. Теперь
никто не смеялся. Они словно попали на корабль-призрак, пустой и брошенный,
с исчезнувшей невесть куда командой. Мичман посмотрел на "Горгону", но даже
она казалось, удалилась, и не обещала надежной защиты.
- Этот проклятый корабль воняет! - буркнул Трегоррен. Склонившись над
трапом, ведущим в кают-компанию, он крикнул в темноту:
- Есть кто внизу?
В ответ не раздалось ни единого звука, только шум моря и унылый скрип