"Александер Кент. Мичман Ричард Болито " - читать интересную книгу автора - Позаботьтесь о мистере Хоупе!
Кофель-нагель поднялся, будто нелепый указательный знак. - Двух человек к штурвалу! Мистер Дансер, прикажите перерезать якорный канат! - Развернувшись на каблуках, он посмотрел на мачты. - Людей наверх, поднять марсели! Пошевеливайтесь, дети мои, попрыгайте, если не хотите побегать на берегу! Болито опустился на колени перед раненым лейтенантом. Он видел, как тот мучается, теряя силы. - Это был храбрый поступок, сэр! - Я не мог поступить иначе, - выдавил, едва шевеля губами, Хоуп. Он попытался пожать Болито руку. - Когда-нибудь ты поймешь, что я хотел сказать. Над ними склонился Трегоррен. - Мистер Иден! Позаботьтесь об офицере! Глаза Трегоррена уперлись в Болито. - Значит, вы еще с нами, не так ли? - лейтенант пожал плечами. - Чтож, отправляйтесь наверх и подгоните этих лентяев! Бриг, после того как перерезали якорный канат, уже кренился под напором берегового бриза, наскоро поставленные марсели хлопали, словно выстрелы из мушкетов. - Переложить руль! Над головой у них просвистели несколько пуль, выпущенных неизвестно откуда и неизвестно кем. - Поставить нижние паруса! - Трегоррен казался вездесущим. - Лечь на правый галс! место, где устроили диверсию морские пехотинцы. То тут, то там мелькал свет фонарей, и Ричард догадался, что они принадлежат другому судну, уже сменившему свое местоположение. После долгого пути вокруг мыса, напряжения и страха, сам по себе абордаж занял меньше двадцати минут. Это казалось невероятным, он замер, и при мысли насколько близка была смерть, по спине его потекли капельки ледяного пота. Соскользнув вниз по бакштагу, он обнаружил Трегоррена, выкрикивающего команды людям, спустившимся внутрь по главному трапу. К Ричарду подбежал Дансер. - Боже мой, я так волновался за тебя! Казалось, мы никогда не вступим в схватку! - Он обернулся, услышав крик одного из матросов. - Сэр! Там в трюме сидит целая толпа английских моряков! - Давай-ка посмотрим! - бросил Трегоррен. - Без сомнения, это остатки первоначального экипажа брига. - Лейтенант схватил матроса за руку. - Однако, живые они или мертвые, пусть поднимаются на палубу! Трегоррен склонился над компасом. - Держи корабль на курсе, квартирмейстер. Круче к ветру, насколько возможно. Я не хочу получить залп с этой батареи! - Есть, сэр! - рулевой ловко перебирал спицы. - Круто к ветру, сэр! На юго-запад! Болито смотрел, как из главного люка вылезают люди. Даже в темноте можно было заметить: им не верится, что оказались, наконец, снова на свободе. Один из них с трудом доковылял до кормы и отдал честь лейтенанту. - Старки, сэр. Помощник штурмана с "Сэндпайпера". |
|
|