"Александер Кент. Мичман Ричард Болито " - читать интересную книгу автора

- Позаботьтесь о мистере Хоупе!
Кофель-нагель поднялся, будто нелепый указательный знак.
- Двух человек к штурвалу! Мистер Дансер, прикажите перерезать якорный
канат! - Развернувшись на каблуках, он посмотрел на мачты. - Людей наверх,
поднять марсели! Пошевеливайтесь, дети мои, попрыгайте, если не хотите
побегать на берегу!
Болито опустился на колени перед раненым лейтенантом. Он видел, как тот
мучается, теряя силы.
- Это был храбрый поступок, сэр!
- Я не мог поступить иначе, - выдавил, едва шевеля губами, Хоуп. Он
попытался пожать Болито руку. - Когда-нибудь ты поймешь, что я хотел
сказать.
Над ними склонился Трегоррен.
- Мистер Иден! Позаботьтесь об офицере!
Глаза Трегоррена уперлись в Болито.
- Значит, вы еще с нами, не так ли? - лейтенант пожал плечами. - Чтож,
отправляйтесь наверх и подгоните этих лентяев!
Бриг, после того как перерезали якорный канат, уже кренился под напором
берегового бриза, наскоро поставленные марсели хлопали, словно выстрелы из
мушкетов.
- Переложить руль!
Над головой у них просвистели несколько пуль, выпущенных неизвестно
откуда и неизвестно кем.
- Поставить нижние паруса! - Трегоррен казался вездесущим. - Лечь на
правый галс!
Уцепившись за ванты, Болито посмотрел назад. Вспышки пламени выдавали
место, где устроили диверсию морские пехотинцы. То тут, то там мелькал свет
фонарей, и Ричард догадался, что они принадлежат другому судну, уже
сменившему свое местоположение. После долгого пути вокруг мыса, напряжения и
страха, сам по себе абордаж занял меньше двадцати минут. Это казалось
невероятным, он замер, и при мысли насколько близка была смерть, по спине
его потекли капельки ледяного пота.
Соскользнув вниз по бакштагу, он обнаружил Трегоррена, выкрикивающего
команды людям, спустившимся внутрь по главному трапу.
К Ричарду подбежал Дансер.
- Боже мой, я так волновался за тебя! Казалось, мы никогда не вступим в
схватку! - Он обернулся, услышав крик одного из матросов.
- Сэр! Там в трюме сидит целая толпа английских моряков!
- Давай-ка посмотрим! - бросил Трегоррен. - Без сомнения, это остатки
первоначального экипажа брига. - Лейтенант схватил матроса за руку. -
Однако, живые они или мертвые, пусть поднимаются на палубу!
Трегоррен склонился над компасом.
- Держи корабль на курсе, квартирмейстер. Круче к ветру, насколько
возможно. Я не хочу получить залп с этой батареи!
- Есть, сэр! - рулевой ловко перебирал спицы. - Круто к ветру, сэр! На
юго-запад!
Болито смотрел, как из главного люка вылезают люди. Даже в темноте можно
было заметить: им не верится, что оказались, наконец, снова на свободе.
Один из них с трудом доковылял до кормы и отдал честь лейтенанту.
- Старки, сэр. Помощник штурмана с "Сэндпайпера".