"Александер Кент. Мичман Ричард Болито " - читать интересную книгу авторавзгляд на Старки, который почти с ненавистью смотрел на Трегоррена.
- С наступлением сумерек ветер должен возобновиться, как заверил меня мистер Тернбулл, и мы встретимся с нашим новым призом. На рассвете я намерен направить "Сэндпайпер" в погоню за дхоу в направлении крепости. "Горгона", разумеется, будет готова прийти на помощь. Болито осушил еще один стакан мадеры, не заметив, что вестовой успел еще раз наполнить его. Желудок у него был почти пуст, так что вино вызвало у него легкое головокружение и ощущение легкости. Бесспорно было одно: капитан не намерен был отступать перед пиратами, занимавшими остров. С возвращением "Сэндпайпера" у него появился новый инструмент достижения цели. Наблюдатели с крепостной батареи должны были ясно видеть, как бриг посадил их лучший корабль на рифы. - Все ясно? - рявкнул Верлинг. - Они подумают, что мы гонимся за грузом рабов, - воскликнул Болито, - и будут слишком заняты "Сэндпайпером", чтобы обратить внимание на дхоу, не так ли, сэр? Капитан посмотрел на него, потом на Трегоррена. - Что вы думаете, мистер Трегоррен? Лейтенант, похоже, старался выйти из транса. - Да, сэр. Это будет ... - Ладно, - кивнул капитан. Он снова подошел к окну и бросил продолжительный взгляд на бриг. - Мистер Старки, возвращайтесь на корабль и будьте готовы помогать офицеру, которого я назначу командовать бригом. Отплываете по моему приказу. - Он развернулся. - Уверяю вас: если бы у меня были подозрения, что вы причастны потере "Сэндпайпера" по причине трусости по службе были бы равны нулю. - Капитан улыбнулся. Это усилие словно сделало его старше. - Вы проявили себя очень хорошо, мистер Старки. Мне хотелось бы, чтобы вы остались под моей командой. Но, думаю, когда вы предстанете перед начальством, ваши заслуги получат более ощутимое признание. Он кивнул: - Выполняйте, джентльмены. Пока они направлялись к выходу из каюты, капитан уже погрузился в разговор с Верлингом и хирургом. Болито пожал огрубевшую ладонь Старки и воскликнул: - Рад за вас! Если бы не ваше искусство и не смелость, когда вы приняли идею, которую большинство людей сочли бы просто бредовой, мы бы не оказались здесь! Старки задумчиво посмотрел на него, словно пытаясь понять нечто, ускользающее от его разумения. - А если бы не вы, я сидел бы сейчас в кандалах и ждал смерти. - Он проводил глазами Трегоррена, промчавшегося мимо них по пути к трапу, ведущему к офицерской кают-компании. - У меня было желание высказаться. - Взгляд его помрачнел. - Но поскольку вы промолчали, я почел за лучшее держать язык за зубами. Он бесчестный человек! - Это же н-неправильно, Д-дик! Ему п-поверят! - почти плача, сказал Иден. - Он т-только с-стоял и с-слушал! - Полагаю, капитан знает больше, чем говорит, - вмешался Дансер. - Я наблюдал за ним. Осознание истинной цены победы боролось в нем с нежеланием принизить ее завистью и стыдом. - Он улыбнулся Идену. - А тут еще замешан |
|
|