"Александер Кент. Мичман Ричард Болито " - читать интересную книгу автора

консорт почти заштилели. Колеблясь в жарком мареве на горизонте, берег был
еще виден, но недоступен, как если бы находился за тысячи миль.
Конвей медленно повернулся и посмотрел на людей, стоящих у переборки.
Трегоррен, массивный, с красными глазами. Его тело сотрясала дрожь, а лицо
по-прежнему имело пепельный цвет. Три мичмана и помощник штурмана, мистер
Старки, стояли чуть в сторонке. Первый лейтенант, Верлинг, тоже был здесь,
его нос пренебрежительно вскинулся, когда капитанский вестовой предложил по
стакану мадеры взъерошенным и помятым гостям. Капитан взял красивый бокал с
подноса. На стекле заиграли солнечные блики.
- Ваше здоровье, джентльмены! - Он последовательно посмотрел на
каждого. - Не могу выразить, как я счастлив вновь видеть "Сэндпайпер" в
составе флота. - Он повернулся, прислушиваясь к отдаленному стуку молотков,
разносившемуся над водой, - это продолжалась работа по устранению
повреждений, причиненных огнем "Пегасо". - При случае я намерен отправить
бриг в Гибралтар с донесениями для адмирала и моим рапортом. - Взгляд
капитана остановился на Трегоррене. - Захватить стоящее на якоре судно -
дело не из простых. Совершить это, и проявить невероятные способности,
отправив на дно вражеский фрегат, - это достойно внимания их сиятельств
лордов Адмиралтейства. - Трегоррен, не отрываясь, смотрел в точку,
находящуюся где-то за плечом капитана.
- Спасибо, сэр.
Глаза капитана обратились на мичманов.
- Ваше участие в недавних событиях прибавит вам опыта, что благотворно
скажется как на вашем собственном развитии, так и пойдет на пользу флоту в
целом.
Болито кинул быстрый взгляд на Трегоррена. Лейтенант по-прежнему не
сводил глаз с одной точки, и казалось, был близок к новому приступу рвоты.
- При первых лучах света, - продолжил капитан безапелляционным тоном, -
когда вы подошли к рифу, я вел поиск на южном направлении. Совершенно
случайно нам встретилась тяжелая дхоу, до планшира груженая черным деревом.
- Рабами, сэр? - воскликнул Старки.
- Рабами, - холодно взглянув на него, ответил капитан. Он повел рукой,
держащей стакан. - Я высадил на судно абордажную партию, и теперь оно стоит
на якоре за тем мысом. - Его губы тронула едва заметная улыбка. - Рабов мы
высадили на берег, хотя не знаю, можно ли это считать благодеянием для
них. - Улыбка исчезла. - Мы потеряли слишком много времени и слишком много
хороших парней. Для осады крепости потребуется армия, да и то неизвестно,
чем все кончится.
Он прервался, поскольку за дверью раздался крик стоящего на часах
морского пехотинца:
- Хирург, сэр!
Вестовой поспешил открыть дверь и вошел Лэйдлоу, старательно вытиравший
руки куском ткани.
- Ну? - резко спросил капитан.
- Вы хотели знать, сэр. Мистер Хоуп спит. Я вынул пулю, и хотя
сомневаюсь, что лейтенант когда-нибудь полностью оправится от раны, руку мне
удалось спасти.
Болито глянул на Дансера с Иденом и улыбнулся. Это уже что-то.
Остальное было не так страшно, даже кошмар, разыгравшийся, когда Трегоррен
понял, что в решающей схватке обошлись без его участия. Ричард перевел