"Линн Керланд. Замок ее мечты " - читать интересную книгу автора

количество на верхних этажах компенсировало этот недостаток с лихвой.
Женевьеве не терпелось увидеть, что за внутренние покои были скрыты за этими
изящными, удлиненными окнами.
Справа от нее расположился обширный парк, в котором отцветали последние
летние цветы в тени высоких раскидистых деревьев. Парк выглядел несколько
запущенным, и Женевьева не могла дождаться часа, когда сможет заняться его
обустройством.
Двор перед замком был вымощен плитами цвета слоновой кости. Им, должно
быть, было много лет, но за ними хорошо ухаживали. Она как в дурмане вышла
из автомобиля: ведь все это великолепие могло пройти мимо ее носа. Поместье
было в отличном состоянии, и она была его хозяйкой. Просто невероятно! Она с
трудом подавила желание выскочить из машины и исполнить небольшой
благодарственный танец прямо на центральной лестнице.
Брайан почти на бегу выскочил из машины, выхватил из багажника два ее
чемодана и поставил их на широкой лестнице, ведущей в холл.
- Желаю вам удачи, - сказал он и вскочил обратно в машину.
- Но...
Махнув ей рукой, он тут же умчался.
Женевьева стояла на ступеньках и смотрела, как он уезжает. Ее охватило
странное чувство. Что-то похожее она испытала в детстве, когда мать в первый
раз оставила ее на ступеньках детского сада. Сейчас все выглядело намного
хуже. А вдруг в доме никого нет? Или того хуже, там находятся люди, да
только мертвые?
Она глубоко вздохнула и повернулась лицом к двери. Надо взять себя в
руки, пока воображение не унесло ее в заоблачные дали. Это был ее дом. У нее
было полное право постучать в двери и ждать, пока обычный человек откроет ей
дверь и пригласит войти.
Не успела она постучать в двери, как они отворились и перед ней
предстал лакей весьма сурового вида. Да, это был именно лакей. На нем был
темный костюм, накрахмаленная сорочка и туго повязанный галстук-бабочка. Его
седые волосы были аккуратно зачесаны за уши, каждая волосинка на своем
месте. Она непроизвольно рассмеялась.
- О, вы... просто идеал!
Он даже не моргнул.
- Леди Баченэн, как я полагаю, - странным тоном произнес он.
Улыбка медленно сползла с лица Женевьевы. Она рассчитывала на более
радушный прием. С другой стороны, может, в этих краях не принято встречать
незнакомцев с распростертыми объятиями? Она кивнула и протянула ему руку.
- Как ваше имя, мистер...?
- Уорсингтон, миледи, - произнес он, не обратив внимания на ее
протянутую руку. - Управляющий.
- Ах, управляющий. - Уважительно повторила она. - Очень приятно
познакомиться.
- Ничуть не сомневаюсь, миледи,- сухо сказал он и прошел мимо нее,
чтобы забрать багаж.
- Но я могу сама...
Слова замерли у нее на губах, когда он окинул ее презрительным
взглядом. Женевьева почувствовала себя ребенком, который выкрикнул
непристойные слова в воскресной школе. Судя по всему, Уорсингтон очень
ответственно относился к своим обязанностям.