"Линн Керланд. Замок ее мечты " - читать интересную книгу авторафирму "Маледика, Смит и де Липкау". Я прилетел в Сан-Франциско на несколько
дней, и нам надо бы встретиться. По служебному делу. - По служебному делу? - повторила она. Да кто ж это подал на нее жалобу? И за что? За разбухший паркет или криво положенный кафель? Конечно, можно и упустить какую-то мелочь, но в целом к работе она относилась очень ответственно. - Речь идет о наследстве, - сказал мужчина, понижая голос, будто опасаясь, что их подслушивают. - Этот вопрос требует личной встречи. Вы свободны сегодня после обеда? - Мистер Макшайн, - медленно произнесла она. - Мне кажется, вы меня с кем-то путаете. Я была единственным ребенком у родителей, а те тоже были единственными детьми. У меня нет никаких родственников. - Мисс Баченэн, я настаиваю на том, что у вас есть наследство, и довольно значительное. Вы последний прямой потомок Матильды из Сикерка. Родни, последний граф Сикерк, недавно скончался, а мне поручено сообщить вам о наследстве. - Кто?.. Вы уверены? - Граф Сикерк. И да, я уверен. Я детально изучил это дело. Когда вы сможете со мной встретиться и обговорить этот вопрос? Женевьева покачала головой. - Да у него должны быть тысячи потомков... - К сожалению, другие его потомки либо уже скончались, либо по другим причинам не в состоянии принять наследство. - Не в состоянии? Мистер Макшайн довольно долго хранил молчание. Женевьева была заинтригована, хотя последнее замечание и подсказывало ее рассудку держаться подальше от своих предков. К сожалению, после обеда она была уже занята. Она обещала чете Кемпбелл осмотреть их владения в Кармеле. Прижав телефонную трубку плечом к уху, она принялась рыться в ворохе записок на своем столе. - Мне очень жаль, мистер Макшайн, но сегодня ничего не выйдет. Может, вы сможете выслать мне документы по почте, чтобы я их просмотрела? - Боюсь, мне строжайше было указано переговорить с вами об этом деле с глазу на глаз. Может, в конце недели? Надо было признаться, адвокат оказался человеком настойчивым. К тому же, несмотря на сомнения, в ней проснулся интерес. Мысль о наследовании какой-нибудь безделушки от родовитого предка, полностью захватила ее. Что бы это могло быть? И какую историю имел этот предмет? А вдруг, это древнее сокровище? - Может, вечером? - поторопил с ответом мистер Майшайн. - Хорошо, - услышала она свой ответ. Может, она успеет вернуться к позднему ужину. Она назвала один из ресторанов в центре города и повесила трубку. Может, речь идет о какой-нибудь интересной вещице. Скромное содержимое ее банковской ячейки пополнилось бы ценной безделушкой. Она подпишет бумаги, получит что ей причитается, и на том конец. Ресторанные звуки показались ей громче обычного. Она слышала звон столовых приборов, журчание жидкости, наливаемой в бокалы; как люди глотают, |
|
|