"Линн Керланд. И жених надел фату ("Семья Маклеод" #3) " - читать интересную книгу автора Она была уверена, что неправильно его расслышала.
- Ангел или демон? - Да. - Ну, - проговорила она, задаваясь вопросом, с какой планеты он свалился, или, что более вероятно, из какого сумасшедшего дома он сбежал, - ни тот, ни другой, в действительности. - Ни тот, ни другой-й-й, - повторил он. Эта шотландская картавость чуть не поставила ее на колени. Джейн поднесла руку ко лбу, проверяя нет ли у нее жара. В десяти футах от нее стоит сумасшедший, а она балдеет от его акцента. Выпятив грудь, он почесал свою спутанную бороду. - Значит, Чистилище, - со вздохом проговорил он. - Я тут приложил максимум усилий, чтобы выглядеть как можно лучше. - Выглядеть как можно лучше, - вымолвила она, наблюдая, как он устало прислонился к одному из рабочих столов. - Именно поэтому, вы и надели одно из платьев? - Чудик, немедленно поняла она. Как персонаж из книги. остальные гласные и согласные звуки лились и весело шумели, подобно воде в горной речушке. Джейн была так очарована звучанием его речи, что почти не обращала внимания на то, что он говорит. - Поэтому, я подумал, что если вы действительно наблюдаете за мной по приказу Святого Петра, то возможно я смогу произвести на вас лучшее впечатление, если буду одет во что-то, что сделает меня более похожим на ангела, - в этот момент он одарил ее такой улыбкой, которая чуть не закончила то, что начало делать его "r'"-произношение с ее коленями, - и что избавит меня от путешествия в Ад. - Он вздохнул и потер свои глаза. - Но если вы также как и я попали в ловушку Чистилища, то все мои усилия были напрасны. - Чистилище, - повторила она. - Почему вы продолжаете говорить о Чистилище? Он посмотрел на нее так, словно это она была оторвана от реальности. - Это же место между Раем и Адом, и вы совсем не знали об этом? Для вас все обстоит еще хуже, чем я опасался. - Дружище, мы не в Чистилище. Мы - в Нью-Йорке. Выражение обреченности на его лице сменилось тревогой. |
|
|