"Элизабет Кернер. Малый драконий род ("Легенды Колмара" #2) " - читать интересную книгу автора

моя. Ведь, пока оно привыкает, ты все равно рядом со мной.
Проворно подскочив к сундуку, что стоял подле стены, она вынула из него
длинное одеяние из толстого сукна ярко-синего цвета.
- Там снаружи холодно, так что тебе понадобится вот это. Может, еще
одну рубашку?
- Нет, благодарю, - ответил я. - Суконник я надену, но больше никакой
одежды не требуется. Мне и так чересчур тепло.
- Слушай, Вариен, а ты уверен, что ты и впрямь человек? - спросила
Ланен с усмешкой. - По-моему, ты похож на человека лишь снаружи, а внутри ты
все тот же кантри. Ты не пробовал извергать пламя?
Я рассмеялся.
- Пробовал. Потом целый час говорить не мог. - Я схватил ее и привлек к
себе. - Я полностью человек, дорогая. Может, ты хочешь, чтобы я тебе это
доказал?
Вновь нежно поцеловав меня, она отстранилась и потянула меня за собой.
- Не сейчас, муж мой! Обуздай свой порыв. Я же говорю тебе: зимой
солнце редко сияет подолгу. Давай выйдем из дому - день-то какой чудесный!
Потом докажешь мне все, что захочешь, но если я вскорости не выйду наружу,
то выйду из себя!
Каким бы пустяком ни казалось это обстоятельство, оно вновь напомнило
мне, насколько коротка жизнь у народа, к которому я теперь принадлежал.
Столь короткий срок, точно один удар сердца, - так недолго мы с Ланен будем
вместе, так мало суждено мне прожить - а ведь изначально мне было отмерено,
возможно, еще целое тысячелетие!
- Отправимся же и насладимся этим днем! - воскликнул я. Она направилась
к выходу, но я оттащил ее в сторону. Я увлек ее, смеющуюся, на кухню и там,
выпустив на мгновение, исчез в кладовой, чтобы через миг предстать перед нею
вновь - с грудой сморщенных яблок и вчерашним караваем хлеба.
- Вот теперь - в путь! - провозгласил я и, схватив ее за руку,
направился к двери.
Никогда еще не находил я столько необыкновенной радости в таких,
казалось бы, простых вещах. Пока мы со смехом седлали лошадей, им, похоже,
передалось наше настроение. Едва мы сели в седла, как они сорвались с места
и понеслись легким галопом по дорожке, что вела к северным холмам. Ланен
как-то рассказывала мне о Межном всхолмье - о том, как она, лежа по ночам в
своей неуютной постели, мечтала побродить там. Немалую часть своей жизни она
провела в ночных грезах, однако это нисколько не поколебало ее духа, не
наполнило сердце преждевременной горечью - и это делает ей честь.
Мы дали лошадям волю, и они резво скакали по дороге. То ли им
требовалось хорошенько подразмяться, то ли они просто пытались таким образом
согреться, но они сами довольно долгое время не сбавляли галопа. Холмы
возвышались впереди, и голые стволы деревьев отчетливо вырисовывались на
высоких гребнях, переходя в сплошной бурый покров на склонах. Кони перешли
на шаг, и мы ехали друг подле друга. Воздух слегка потеплел, и в нем то и
дело чувствовался запах горящих дров, доносившийся с окрестных ферм,
разбросанных тут и там; ветер почти полностью стих.
Подъехав к заснеженной лесной опушке, мы спешились, привязали лошадей,
оставив им достаточно свободы, после чего накрыли их одеялами и, совершенно
позабыв про захваченную снедь, направились в глубь леса. Среди голых ветвей
я заметил кое-где темные глянцевито-зеленые пятна: некоторые деревья в