"Элизабет Кернер. Малый драконий род ("Легенды Колмара" #2) " - читать интересную книгу автораотличие от своих погруженных в сон собратьев сохранили листву. Я
поинтересовался о них у Ланен. - Это мои любимцы, - сказала она с улыбкой. - Подойди-ка, понюхай, - и с этими словами она сорвала несколько листьев заостренной формы и растерла их в ладонях. Я почуял тонкий, приятный аромат. - Что это? - спросил я восторженно. - Илсанский пентрам, - ответила она. - Это одно из немногих известных мне деревьев - я выбиралась в лес нечасто, и при этом рядом не было никого, кто мог бы рассказать мне, какие деревья здесь растут. Правда, как-то раз в середине зимы Алисонда притащила домой ветки этого самого дерева и развесила их по всему дому, понатыкав там и сям. Их чудесный запах держался несколько недель, и я на всю жизнь запомнила его. Хотя здесь, на холоде, он кажется еще приятнее. - Рассмеявшись, она обняла меня, и я услышал, как разум ее переполняется восторгом, и от этого, казалось, даже воздух вокруг сделался теплее. - Ах, Вариен, до чего же чудесно! - воскликнула она, высвобождаясь из моих объятий. - Утерпеть не могу! Пошли, я поведу тебя на вершину вон того холма! - и она проворно устремилась вперед. Я последовал за нею, однако ноги мои еще не вполне привыкли к человечьей походке, и вскоре я понял, что так мне ее нипочем не догнать. Поэтому я предпринял кое-что иное. Каким же я оказался глупцом! И как я мог этого не предвидеть! Ланен Я услышала позади крик Вариена. Вдвое быстрее я помчалась назад - и увидела, что он стоит на коленях прямо на холодной земле и в ужасе взирает на свои ладони. Они были слегка оцарапаны - судя по всему, он упал, - но я не видела в этом ничего особо ужасного. Он находился в полном смятении, и, глянув на него, я поняла, что на какое-то мгновение он лишился дара речи. Поэтому Язык Истины, как мне показалось, был бы сейчас очень кстати. "Вариен, любимый, в чем дело? С чего такое горе?" Моя попытка прибегнуть к истинной речи ничего не дала. Такого раньше не случалось. Разум его был замкнут, я не могла воззвать к нему. Слова мои возвратились ко мне, точно отраженные эхом от скалистого утеса. - Вариен, ответь же мне! Что произошло? - заговорила я вслух, не на шутку встревожившись. Вместо ответа он неловко поднялся с колен и прислонился спиной к ближайшему дереву. Его трясло, и он был бледен. Думаю, не будь у него за спиною дерева, он бы опять упал. На меня он так и не взглянул. Моя обеспокоенность, смешанная с любовью, еще больше усилилась - и очень скоро обернулась гневом, как обычно со мной и бывает. Подойдя к нему вплотную, я с яростью прошептала его полное имя: - Вариен Кантриакор раш-Гедри Кадреши-на Ланен! Тут он поднял глаза и наконец-то встретился со мною взглядом. Я продолжала, уже более спокойно: - Если ты сейчас же не отзовешься, то, клянусь всеми святынями, я тряхну тебя так, что только зубы застучат! Ответь мне, муж! Что произошло? Дыхание его было прерывистым, словно он только что стремглав уносил от кого-то ноги. Страшным усилием воли я заставила себя молчать и выжидала. |
|
|