"Линн Керстен. Опасный обман " - читать интересную книгу автораеще забрать у него?
- Вот это да! Деринг! Я рассказал своим друзьям о пари. Сбежали от Сарна, да? Зря вы приехали в Озерный край. У него здесь имение. Джаррет без особого удовольствия узнал лорда Гоулшема, который был среди игроков, участвовавших в пари на герцогиню. С ним вместе сидели еще трое мужчин, двое рассмеялись, услышав дурную шутку лорда, а третий, узколицый и чрезвычайно бледный, задумчиво приветствовал Джаррета. - Действительно? - спросил Джаррет. - Вы позволите? - Он взял графин, стоявший перед Гоулшемом, и наполнил свой бокал. - Полагаю, мне нужно испугаться. Дуэль - это здесь главное развлечение? - А каких увеселений вы ищете? - спросил бескровный господин. - После герцогини, - заметил Гоулшем, - чего ему еще желать? Она так хороша, как все говорят, Деринг? - Словами ее не описать. - Ну что вы, слов вполне достаточно, - сказал человек без кровинки в лице. - В темноте разве не все женщины похожи? - Больше чем похожи. - Джаррет почувствовал себя неким материалом, который осторожно трогают скальпелем. - Но я сделал своим хобби самому это выяснять... по одной женщине каждый раз. - И ваши выводы? - Пока никаких. - Почему бы не дать возможность хирургу что-нибудь обнаружить? - За исключением того, что мне все труднее угодить. Возможно, виноваты в этом не леди, но, если честно, мои вкусы иногда незаурядны. - А, мои тоже. Без сомнения, мы встретимся с вами во время наших необычных поисков. Да, кстати, я Каррингтон. - Почту за честь, - ответил он маркизу с поклоном. - А теперь извините меня, джентльмены, но мне нужно найти свое место, пока не погасили свет. Одни слуги опускали канделябры и начали гасить свечи, а другие переходили от стола к столу, приворачивая масляные лампы. Он нашел свое место возле сцены, да и трудно было не заметить Мичема, который стоял возле кресла, призывно размахивая руками. Если Белинда до сих пор и не увидела Джаррета, то теперь ей было известно, где он находится. Он сел, Мичем справа от него, между ними стол, достаточный для того, чтобы на нем могли поместиться графин вина и блюдо с сыром. Когда в зале стало темно, шум стих. Теплый воздух дрожал от напряженного ожидания. Джаррет поставил на стол бокал, сложил руки на груди и стал ждать вместе с остальными. Тишина длилась, как ему показалось, очень долго. Сидя так близко от сцены, он мог уловить каждое движение. Слабый скрип, когда что-то спустилось с колосников. Тихое шлепанье босых ног по доскам, более твердый удар кожи, шелест ткани. Его собственное дыхание, сдерживаемое, когда он прислушивался к другим звукам. И вот, как будто солнце начало всходить на туманном небе, слабый золотой свет медленно поднялся из-за тонкого, почти прозрачного занавеса, опущенного посреди сцены. Он позволял видеть очертания высокой фигуры в длинном одеянии с капюшоном, стоящей абсолютно неподвижно. Откуда-то раздался низкий звук струны. И потом голое, чистый, как ключевая вода, запел на неизвестном Джаррету языке. Проникновенный, он звучал как призыв к древнему ритуалу. Мелодия, примитивная, печальная, |
|
|