"Линн Керстен. Опасный обман " - читать интересную книгу автора

- Так меня поэтому посадили в первый ряд? - спросил он Мичема, когда
они покинули театр. - Потому что я здесь новичок и еще не видел этого
представления?
- Того, что она сделала сегодня вечером, никто еще не видел. Ее приняли
в труппу позже, чем я здесь появился, и я не пропустил ни одного ее
выступления. Даже в пьесе Шекспира. Так вам и надо, Деринг, нечего было руки
распускать.
- Этот урок теперь навеки запечатлен на моем заду. Как вы думаете, мне
разрешат играть в карты стоя?
Вместо этого он сыграл в кости, проиграл триста фунтов и решил, что
удача его совсем покинула. Даже Ксанаду не могла бы соблазнить его. И
поскольку посланец "Черного Феникса" так и не появился, то сегодня ждать его
уже не стоит, а завтра с утра он начнет все снова. Но прежде ему еще
пришлось пройти сквозь строй шутников, миновать ряд игральных салонов и
залов с блестящими барными стойками из красного дерева, отделанными
полированной латунью, и лишь потом он оказался у входа, где несколько мужчин
ждали экипажей, которые должны были доставить их назад, в главный дом. Ему
почти удалось проскользнуть мимо них, но маркиз Каррингтон заметил Джаррета
и направился к нему, приветствуя.
- Эта цыганская игрушка, - сказал Каррингтон, его узкое бледное лицо и
горящие глаза напомнили Джаррету святого мученика с одной из картин этого
безумца Эль Греко. - В моем ландо места хватит еще для одного. Если не
возражаете, могу подвезти вас.
- Вы очень добры, но я уже провел четыре дня в седле. Думаю, мне лучше
прогуляться пешком, подышать свежим воздухом, проветриться, да и луна хорошо
освещает дорогу.
- Как поэтично, - заметил Каррингтон, открывая усыпанную драгоценными
камнями табакерку. - Но прежде чем вы, друг мой, отправитесь на прогулку,
скажите мне вот что. Ваше хобби заставит вас выяснить, действительно ли эта
цыганка так уникальна или это просто обычная женщина с темпераментом,
которой нужен мужчина, чтобы ею руководить?
Джаррет сделал вид, будто раздумывает над его словами. Его удивило,
почему Каррингтон приберег эту кость напоследок. С чего бы это маркиза
интересовало мнение какого-то безвестного виконта, не важно, по какому
вопросу.
- Какой вывод я смог сделать о Гаэтане, - сказал Джаррет, откланиваясь
и собираясь уйти, - конечно, очевидно для всех, кто наблюдал нынешнее
представление. Эта леди - очень талантливая актриса и страшная боль в
заднице.

Глава 5

В черных брюках и рубашке, позаимствованных у костюмера, Кэт была
незаметна на фоне темных стволов деревьев, когда перебегала от одного к
другому, старясь не попадать в полосы лунного света, пробивавшегося сквозь
листву. Свои пышные волосы она спрятала под вязаной шапкой, закрывающей все
ее лицо, но с прорезями для глаз и рта. Эта шапка вечно сползала, когда она
потела, вот как сейчас, например. Никогда ей не нравилась эта конспирация
летом.
Чувство времени подсказывало девушке, что уже пора поискать убежище