"Линн Керстен. Опасный обман " - читать интересную книгу автораполучше. Она нашла густой кустарник рядом с раскидистым дубом и спряталась
там. Прямо у нее над головой вдруг прокричала какая-то ночная птица и напугала ее. Потом раздался звук, которого она ждала, стук копыт приближался к ней. Коттедж, в котором она жила, был в ста ярдах от места ее укрытия. Это была последняя остановка для слуг, которые один раз в час с трех до семи утра делали обход. Она знала их расписание на все дни, так же как и то, где остановился каждый гость и кому требуется особое внимание. Всадник поехал медленнее, приблизившись к повороту дороги, ведущей к коттеджу. Когда там горел фонарь, слуга подъезжал к дому, узнавал, чего желает гость, и следил, чтобы все было быстро исполнено. Сигнал о том, что лорду Дерингу что-нибудь нужно, нарушил бы все ее планы. Стиснув руки в перчатках, девушка прислушивалась к звукам в ночи, которые могли бы поведать ей о происходящем. Стук копыт стал громче, потом затих, когда всадник достиг места, откуда мог видеть шест и висящий на нем фонарь. И лошадь снова тронулась в путь, постепенно ускоряя шаг. Теперь девушка настроила свои внутренние часы на первый намек на зарю, возможно, через полчаса. Это давало ей десять минут наедине с Дерингом, пятнадцать, если с ним придется повозиться. Как она и ожидала, он оставил окно открытым, чтобы в комнату мог проникать свежий ветерок с озера. Большинство коттеджей были похожи. Этот стоял на небольшой прогалине, ближе к озеру, чем другие, все деревья перед ним были выкорчеваны, чтобы не закрывали вид на озеро. Как ей сказали, возле дома должна быть терраса и сад. В прихожей мерцал слабый свет, все остальные комнаты были темные. предположению, вело в спальню, и заглянула внутрь. Занавеси были раздвинуты. Лунный свет струился в комнату, освещая большую часть изголовья постели. Она поправила капюшон, перекинула ногу через подоконник и влезла в комнату. Сразу же спряталась в самом темном углу, осваиваясь. На кровати никакого движения. Звук тяжелого дыхания, но не храп. Он лежал на животе, уткнувшись лицом в подушки, вытянув руки по сторонам. Простыня прикрывала нижнюю часть его туловища, как раз в рамках приличий. Или чуть вне их, если уж быть точной. Упругие ягодицы переходили в тонкую талию, за которой шла удивительно хорошей формы спина. Она была недовольна. Опыт научил ее, что большинство мужчин, доставляющих хлопоты, это те, у кого есть причина для тщеславия. Она надеялась, что прекрасная физическая форма, не заметить которую во время представления было невозможно, своим великолепием обязана всего лишь подкладным плечам и скрученной ткани в панталонах. Мужчинами, вынужденными пускаться на хитрости, управлять гораздо проще. Этот упал достаточно легко, когда она толкнула его на кресло, но в предстоящем состязании она не могла полагаться на простые трюки и сюрпризы. Гаэтана вытащила нож из футляра, висящего у нее на бедре, на цыпочках подкралась к кровати и глубоко вздохнула. Потом молча и точно накрыла его рот рукой в перчатке и приставила острие ножа к шее. Лорд Деринг немедленно проснулся, мышцы его напряглись, он затаил дыхание. - Тихо! - Цыганка прижала нож к шее. - Не шумите. Я от "Черного Феникса". - Когда он поднял руки, чтобы показать, что подчиняется ее |
|
|