"Мэри Вирджиния Кэри. Тайна зловещих копей ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #24) " - читать интересную книгу автора

кончались, и люди стали разбегаться кто куда. У Уэсли еще молоко на губах не
обсохло, когда шахта закрылась, и его семья уехала. Я все хочу спросить его,
что с ними случилось после отъезда из Твин-Лейкс, но что-то никак не
подвернется удобный момент. Он работает как проклятый: все ездит туда-сюда в
этом своем красном грузовике, наполненном породой, суетится около шахты.
Сегодня на рассвете тоже ездил. Я видела, какой проехал мимо в этой смешной
каске, которая ему нужна примерно как мне вторая голова.
Собравшиеся на кухне услышали с дороги звук проехавшего автомобиля.
Элли вбежала на второй этаж к окну в холле. Через несколько мгновений она
спустилась с новостью, что Фаргуд вернулся какими-то двумя людьми.
- На вид мексиканцы, - сообщила она. - Что же он задумал на этот раз?
- Почему бы тебе не спросить его самого? - предложила миссис Макомбер.
- Потому что он со мной не разговаривает, - ответила Элли, - и если я
еще раз побеспокою его, дядя Гарри поклялся, что запрет меня.
- Ну уж это вряд ли, - сказала миссис Макомбер. Она попросила
разрешения откланяться и возвратилась в свой дом за дорогой.
В последующие дни Три Сыщика закончили обрезать рождественские елки на
самой обширной плантации и начали работу на другой. Элли тоже занималась
обрезкой, но вместе с тем проводила много времени в прогулках верхом на
Королеве поблизости от владений Уэсли Фаргуда. Она видела, что двое
темноволосых, черноглазых рабочих, судя по всему, поселились в большом
здании, которое использовалось когда-то шахтой. На маленьком деревянном
гараже, стоявшем рядом со входом в шахту, появился новый, блестящий замок.
Фаргуд продолжал свои таинственные поездки. На второй дань после прибытия
рабочих грузовик привез мешки с цементом, штук десять стальных столбов для
забора и большие рулоны железной сетки. Под руководством хозяина двое
рабочих принялись за установку восьмифутового забора вокруг владений
Фаргуда.
- Он готовится оградить свою драгоценную шахту от любых
неприятностей, - заявила Элли за завтраком в тот день, когда люди Фаргуда
начали воздвигать забор. - Да кому она нужна?
- Тебе, например, - ответил дядя. - Ты бы все отдала, чтобы пробраться
внутрь, и он это знает. К слову сказать, те шаромыжники, которые крутились
возле шахты на следующий день после обнаружения трупа, тоже хотели сунуть
туда свой нос. Я не виню его за то, что он ставит забор. Если бы люди так же
сильно заинтересовались рождественскими елками, как и его шахтой, я бы тоже
обнес свою ферму забором.
После завтрака дядя Гарри уехал, чтобы опрыскать ядохимикатами сорняки
на плантации возле дороги. Юп откинулся на спинку стула и нахмурился.
- Действительно, елками не интересуется никто, - сказал он. - Так
почему же той ночью в сарай кто-то залез? Что такого есть в сарае, что могло
бы привлечь пусть даже самого жадного и любопытного в мире воришку?
Никто ему не ответил. Когда посуда была убрана, ребята дружно
направились к сараю, чтобы еще раз осмотреться.
- Ничего, - заключил Пит. - Куча сена для лошадей, кое-какие
инструменты, шланги и старый автомобиль не на ходу.
- Может быть, вор искал только мачете, - предположила Элли.
- Глупости, - сказал Боб. - Мачете - самое неудобное оружие. Кому
нужно, тот скорее приобретет пистолет или ружье. У большинства людей в
округе есть ружья.