"Мэри Вирджиния Кэри. Тайна голубя-хромоножки ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #37) " - читать интересную книгу авторамелодию. - Я зову ее Эдгар Аллан По. Знаю, что По написал про ворона, но мне
так нравится его стихотворение. Вы, должно быть, читали его. "Каркнул ворон - никогда". Сорока упорхнула в сад, а мисс Мелоди вновь закрыла окна. - Сороки считаются такими воровками, - опять заговорила обычным голосом мисс Мелоди. - Но мои две любимые сороки совсем не воруют. Особенно Эдгар Аллан По. Это отличный сыщик. И всегда приносит мне разные вещи. Замечательные вещи, надо сказать. Посмотрите-ка. Она протянула свою большую пухлую белую руку, показывая Трем Сыщикам, что принес ей Эдгар Аллан По. Это было огромная сверкающая жемчужина. - Это уже третья жемчужина за этот месяц, - сказала хозяйка. - Не представляю, где Эдгар Аллан По берет их, но я так люблю жемчуг. Жемчуг и птицы - вот моя страсть. - Я говорил о почтовых голубях, - напомнил ей Юп. - Не знаете ли вы кого-нибудь... Мисс Мелоди покачала головой. - Нет, пока ничего не приходит мне в голову. Мне очень жаль. - Вдруг вы все-таки вспомните кого-нибудь, - проговорил Юп, вытаскивая из кармана визитную карточку трех Сыщиков. - Мы будем вам очень признательны, если вы позвоните и сообщите нам имя нужного человека. Морин Мелоди взяла визитную карточку, но, прежде чем она успела взглянуть на нее, попугай слетел с ее плеча, схватил карточку из рук хозяйки и уселся снова на свое место. - Спасибо, что смогли уделить нам время, - поблагодарил Юпитер мисс Несмотря на то, что ему понравилась эта женщина, Юпитер понял, что толку от встречи с ней не будет. Он и сам в этой изолированной от звуков комнате начал чувствовать себя как птица в клетке. Улыбаясь, мисс Мелоди подняла зеркальные экраны и выпустила мальчиков. Юп заметил, что улыбается она вовсе не им, а большой жемчужине, которую она по-прежнему держала в руках. Три Сыщика повели свои велосипеды к дороге. Юп решил, что разговаривать в "ГНЕЗДЫШКЕ МЕЛОДИ" бессмысленно - все равно ничего не слышно. Поэтому они молча шли по тропинке. Но не успел Юп отойти от дома, как услышал пронзительный крик. Поначалу ребята решили, что так кричит еще какая-то птица, но, обернувшись, они увидели, что Морин Мелоди стоит возле дома с поднятыми вверх руками. - У меня есть друг, - запела она. - Его зовут Паркер Фрисби, и он живет в нашем городе. Он однажды говорил мне, что занимается почтовыми голубями. Я совсем о нем забыла. - Паркер Фрисби! - радостно пропел Юп. - Спасибо! Крик о помощи - Паркер Фрисби, - повторил Юп, когда они оказались на шоссе. - Так называется ювелирный магазин на Мейн-стрит. Он заехал на газон у дороги и слез с велосипеда. Боб и Пит присоединились к приятелю. - А знаете, что я думаю? - сказал Пит. - Я думаю, что Морин Мелоди |
|
|