"Мэри Вирджиния Кэри. Тайна голубя-хромоножки ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #37) " - читать интересную книгу автора Японец вежливо улыбнулся.
- Все очень просто, - заговорил он. - Мой друг Киото - садовник. На побережье у него есть ферма где он выращивает овощи. И овощи эти Киото продает на японском рынке. Но его другу-продавцу надо же знать, какие овощи Киото пришлет ему сегодня... Юп слушал с тем же туповатым выражением и украдкой наблюдал, как Боб скрылся за фургоном. Затем Юпитер видел, как его друг нагнулся и быстр сунул руку под задний бампер. - ...и вот Киото с голубем посылает записку своему торговцу, - продолжал переводчик. - Он может к примеру, написать: "Сегодня много моркови", или "Сегодня много сельдерея". И продавец уже знает, что он будет торговать. Юп видел, как Боб выпрямился и поднял правую руку. В ней уже не было металлического предмета. - Понятно, - промолвил Юп простодушно. - А Киото и жемчужины выращивает? Переводчик рассмеялся: - Жемчужинами называют жемчужный лук - это такой сорт лука, - объяснил он. - "Сегодня нет жемчужин" - это значит, он не пошлет жемчужного лука. - Ах, вот оно что, - протянул Юп. - Спасибо вам. Первый Сыщик, все еще прикидываясь глуповатым малым, наблюдал, как Киото и переводчик забрались в кабину фургона и уехали. Он не двигался с места до тех пор, пока фургон не завернул за угол. - Боб, скорее, - вскричал он, едва фургон пропал из виду. - Приемник. Боб оставил приемное устройство за воротами. Он бросился туда и принес напоминала старый радиоприемник. А Юп сумел переделать его в устройство для слежки. Первый Сыщик включил приемник. "Бип-бип-бип", - мгновенно раздались сигналы. Они шли о радиопередатчика, который Боб на магните прикрепил за задним бампером фургона. Юп покрутил антенну, направляя ее на юг. "Бип-бип-бип". Сигналы стали громче. - Они направляются в сторону побережья, - проговорил Юп. - Поехали за ними. Пит уже вывел за ворота их велосипеды. Юп привязал приемник к рулю, и они поехали за фургоном. Юпитер рулил одной рукой. Другой он крутил антенну в разные стороны. По тому, громче или тише становился сигнал, он мог определить, едет ли фургон прямо, или повернул в сторону. Сигналы будут слышны до тех пор, пока расстояние между фургоном и Сыщиками не больше мили. Поэтому они могли спокойно ехать за японцами, не опасаясь, что те их увидят. Мальчик не боялся потерять фургон. К тому же он помнил, с каким грохотом фургон проехал мимо ресторанчика "Морской конек" в тот день, когда вся история только начиналась. Крутя ногами педали, а рукой - антенну, Первый Сыщик молил Бога лишь об одном - чтобы фургон не уехал слишком далеко. |
|
|