"Питер Кэри. Джек Мэггс " - читать интересную книгу автораон мертв?
- Нет! Нет! Я этого не знал. - Да простит меня Господь, Джек, но я не такая простушка, чтобы поверить. Ты заплатил за это. Я знаю, как все было устроено. - Я ничего никому не платил, клянусь. - Чего тебе нужно, Джек? - уже устало спросила старая женщина, и на этот раз ее голос дрогнул. - Что ты делаешь в Лондоне? - Это мой дом, - ответил Джек, повысив голос, и в нем послышались те же свирепые нотки, которые на мгновение почуял швейцар гостиницы "Золотой бык". - Вот чего я хочу. Быть дома. - Я все еще владею своим бильбоа Незнакомец покачал головой и рассмеялся. - Ты испугалась, что я стану сводить с тобой счеты, Ма? - Ты не боишься, что кто-нибудь повесит тебя, Джек? - После этих откровенно неприятных и горьких слов она вошла в дом и заперла за собой дверь, - Я еще приду к тебе, Ма. Ответа не последовало, лишь слышно было позвякивание дверных цепочек, что рассмешило визитера. - Я приду завтра утром. Мы славно побеседуем, когда я вернусь. Без сомнения, Джек Мэггс исполнил бы свое обещание, но завтра принесло много таких событий, которые он никак не мог предвидеть. Пройдет три недели, прежде чем он снова появится на Сесил-стрит. Грэйт-Куин-стрит когда-то была домом забияки лорда Герберта из Чербери, здесь жили лорд Бристол и лорд-канцлер Финч, а также семьи Конвей и Поллет. Но к тому дождливому воскресному утру, когда Джек Мэггс появился на ней, размашисто шагая, сунув трость с серебряным набалдашником под мышку, от золотого века Грэйт-Куин-стрит сохранились всего лишь остатки пилястр и других архитектурных изысков на отдельных фасадах домов в западной части улицы. Теперь на Грэйт-Куин-стрит появились табачная лавка, прачечная и маленькая узкая хибарка, где изготовлялись стеклянные глаза для кукол и пострадавших джентльменов. В доме № 30 снимали комнаты актеры, а дом № 29 арендовал ушедший на покой бакалейщик с площади Клеркенуэлл. Однако все внимание Джека Мэггса было поглощено домом № 27; остановившись на тротуаре, он не сводил с него глаз. Это был красивый четырехэтажный особняк с высокой железной оградой и маленькой изысканной калиткой, от которой шла дорожка к входу для прислуги. Парадный вход с фрамугой и медным дверным молотком вызвал у Джека Мэггса столь радостное волнение от вида недвижимости, которую он приобрел, что левая сторона его неподвижного лица заметно задергалась. По улице в направлении к Лонг-Экру лихо промчалась двуколка, которой стоя правил молодой парень лет двадцати. Но гость настолько был поглощен созерцанием особняка, что лишь резкий щелчок хлыста вернул его к действительности. Придя в себя, Джек Мэггс вдруг разъярился и выбежал на мостовую, в |
|
|