"Ярослав Кеслер. Азбука: Послание к славянам" - читать интересную книгу автора Иже - "те, которые, они же" (передавало придыхательный звук типа
озвонченного английского h, греческого ? или украинского г). Како - "как", "подобно". Люди - "существа разумные". Живите зело, земля, и иже како люди - живите трудясь усердно, земляне, и, как подобает людям, Мыслите (писалось с буквой "ять", произносилось мыслйте, так же как и "живете") - повелительное наклонение, мн. ч. от "мыслить, постигать разумом". Нашъ - "наш" в обычном значении. Онъ - "оный" в значении "единственный, единый". Покои (покой) - "основа (мироздания)". Ср. "покоиться" - "основываться на...". Мыслите нашъ онъ покои - постигайте наше мироздание. Рцы (рци) - повелительное наклонение: "говори, изрекай, читай вслух". Ср. "речь". Слово - "передающее знание". Твердо - "уверенно, убежденно". Рцы слово твердо - неси знание убежденно. Фертъ, ф(ъ)ретъ - "оплодотворяет". Азбука зафиксировала различие звуков "п" и "ф", также как их звонких аналогов "б" и "в". В средние века южноевропейцев, произносивших "ф" вместо "п", на Руси звали фрягами именно из-за особенностей речи: этим, например, отличали южных франков от северных пруссов, фракийцев от персов и т. д. В иудеоэллинском же произношении эти звуки не различались, поскольку в "новогреческом" языке колебания и в произношении, и в написании слов с этими звуками существуют до сих пор. В иврите буква "фэй" для звука "ф" вообще появилась только в XX (!) веке. Присутствие буквы "Ф" в Азбуке связано с необходимостью передачи ослабленного "п", причем не только в германских или романских языках, но и в славянских: ср. уповать, болг. уфам, серб. уфати, англ. hope, нем. hoffen, а отнюдь не с "древнегреческой" ?, которая в латинице передается именно как ph, а не f. Праславянский корень пър в форме "fer-" присутствует, например, в англ., ит., фр. fertile "плодородный", в нем. fertig "готовый, годный". Показательно, что в этих языках это прилагательные, причем отсутствуют как имена существительное, так и глаголы, от которых они могли бы быть образованы. Это указывает на латинизированный характер корневой основы в этих языках, ср. однокоренное фрукт, при русском спорый, чешском и польском spory "зрелый", литовском sperus. Кстати, возможно, что в таком случае прозвище египетской царицы Нефертити просто означает "бесплодная", каковой она и была. Херъ - "божественный, данный свыше". Ср. нем. Herr (господин, Бог), греч. "иеро-" (божественный), англ. hero (герой), а также русское имя Бога - |
|
|