"Франциско де Кеведо. Час воздаяния или разумная фортуна" - читать интересную книгу автора

втихомолку грязные вымыслы и наветы, коими собирался опорочить других.
Глядели соперники угрюмо и дрожали во всех суставах, ожидая, когда им
придется согнуться в три погибели перед сеньором. Стоило двери скрипнуть,
как искатели, встрепенувшись, принимались нырять вперед всем телом, поспешая
занять позу, исполненную раболепия. Лица их уже сморщились, столь часто
строили они благоговейные рожи, дабы получше выразить готовность к услугам.
Не в силах будучи разогнуть поясницу, топтались они на месте, на манер
пеликана или осла, наступившего на поводок. Едва в комнату входил паж, как
все, почтительно осклабившись, приветствовали его словами: "Ваше
величество!"
Наконец явился секретарь и стрелой пронесся через приемную. Завидя его,
собравшиеся съежились еще приниженней, изогнулись в пятерку и чуть ли не на
корточках осадили его своим обожанием. Он же на рысях произнес: "Извините,
сеньоры, спешу", опустил глаза долу, как невеста, и был таков.
Сеньор собрался было принять домогателей.
Раздался его голос:
- Пусть входит первый.
- Это я! - воскликнул один из претендентов.
- Иду! - подхватил другой.
- Я уже тут, - закричал третий.
И все давай оттеснять друг дружку от дверей, аж сок брызнул.
Услышав галдеж за дверью, бедный сеньор вообразил, какой подымется
содом, когда злополучные искатели места примутся осаждать его, размахивая
своими ядовитыми прошениями, и пожалел, что вовремя не оглох. Он проклинал
день своего рождения, горестно размышляя о том, что раздавать блага было бы
весьма приятным делом, кабы не получатели сих благ, и что любая милость
оборачивается бедствием для дарителя, ежели ее выпрашивают, а не принимают с
благодарностью.
Видя, что сеньор медлит, нахалы крепко призадумались - кому же
достанется желанное место? Долго ломали они голову над задачей, как
разделить одну должность на тридцать два человека. Они пытались вычитать
единицу из тридцати двух так, чтобы тридцать два получилось в остатке, но
что-то не выходило. И каждый мнил, что только ему достанется должность, а
остальным - от ворот поворот. Сеньор же сказал:
- Видно, ничего не поделать, одного придется обрадовать, остальных
обидеть.
Как ни тянул он время, все же пришлось ему позвать просителей, дабы
наконец разделаться с ними. Напустил он на себя неприступный вид, наподобие
мраморного изваяния, чтобы скрыть свои чувства на время аудиенции.
Домогатели ворвались, оттирая друг друга, будто овцы, но, прежде чем они
успели разинуть рты и поднять крик, сеньор молвил:
- Должность одна, вас же много; я желаю, чтоб занял ее один, но и
прочие не остались бы в убытке. - На этих словах застиг его Час, и сеньор,
оказав милость одному из собравшихся, вдруг залопотал бессвязно, обещая
остальным, что и они, в очередь, унаследуют сию должность. Тотчас же каждый
из злополучных наследников возмечтал о смерти тех, кого он заступит, суля им
круп, плеврит, чуму, тифозную горячку, разрыв сердца, апоплексию, дизентерию
и острие кинжала. Не успел сеньор договорить, как будущим наследникам
почудилось, что их предшественники уже прожили долее, нежели десять
Мафусаилов, вместе взятых. Когда же десятый подсчитал, что унаследует