"Франциско де Кеведо. Час воздаяния или разумная фортуна" - читать интересную книгу автора

день по золотому яичку, пока хозяин, поддавшись наущениям алчности, не
решил, что птица, дающая по золотому яйцу в день, хранит в лоне своем
богатые залежи сего металла, а посему выгоднее будет забрать его сразу,
нежели получать мало-помалу, как заблагорассудилось богам. Убил он курицу и
лишился тем самым и ее, и золотых яиц. Владыка, не дай же совершиться на
деле тому, что у философа было притчей; иначе ты и народ твой станете
притчей во языцех. Властвовать над нищим народом - значит быть не
властителем, а бедняком. Князь, который содействует обогащению подданных
своих, имеет столько же тугих кошельков, сколько подданных, а у властителя,
повинного в их бедности, столько же болезней и тревог, сколько подданных, и
даже меньше подданных, нежели врагов и бедствий. С богатством можно
распроститься когда захочешь, с бедностью - никогда. Однако вряд ли кому
захочется избавиться от богатства, от бедности же - всякому. Другое
соображение: острая нужда, что терзает тебя, порождена двумя причинами.
Первая кроется в непомерных кражах и грабежах, совершаемых теми, кого ты
взял себе в помощь; вторая - в тяготах, что добавились нынче. Нет сомнения,
что та причина - первая; твое дело дознаться, не является ли она, кроме
того, и главной. А затем распредели по усмотрению своему и на благо казны,
какую часть награбленного должны возвратить твои приспешники, а какая доля
придется на подати. И тогда сетовать будет единственно тот, кто был тебе
изменником.
На этих словах застиг их Час, и князь, поднявшись во весь рост,
промолвил:
- Вы, грабители казны моей, немедля верните недостачу и, сверх того,
оплатите все нужды народные, А дабы не было долгих проволочек, приказываю
вам и присным вашим, кои издалека, через посредничество ваше, впитывали,
подобно губке, все мое достояние, оставить себе только то, что досталось вам
у меня на службе, за вычетом жалованья.
Столь доброе и справедливое решение князя вызвало великое и единодушное
ликование простолюдинов, которые приветствовали его громкими возгласами,
именуя августейшим, и, павши на колени, сказали ему:
- В знак признательности нашей мы готовы отдать тебе не только долю,
коей ты от нас потребуешь, но добавить к ней еще ровно столько же, и пусть
порядок сей установлен будет навечно, для всех случаев, когда придется тебе
покрывать то, что у тебя отнимут; тогда и хапуги призадумаются, принимать ли
твои дары.

XXVII

ШУЛЕР

Вооружившись колодой карт, более меченной, чем лицо болевшего оспой,
некий шулер, когтистый как мартовский кот, решил обчистить другого жулика.
Игра велась на фишки, поскольку шулер придерживался взгляда, что
несчастливый игрок так легче переносит свой проигрыш, чем когда на глазах у
него забирают его кровные денежки. Шулер предоставил своему противнику
ставить туда, куда ему будет угодно: хоть направо, хоть налево, - ибо куда
бы он ни поставил, все неизменно выходило не по его желанию: карта, которая,
по его расчетам, должна была лечь направо, ложилась налево, и наоборот.
Искусство шулера можно было лишь сравнить с талантом Апеллеса, - игра была