"Франциско де Кеведо. Час воздаяния или разумная фортуна" - читать интересную книгу автора

поистине художественной, между тем как противнику везло как утопленнику: он
пускал последние пузыри. Счет очков первого неизменно составлял двадцать
четыре, а у второго, перевалив за полдень, так до часу ни разу и не
дотягивал. Тут-то и застиг их Час. Шулер, пересчитав фишки, объявил:
- Ваша милость должна мне две тысячи реалов.
На что жулик, пересчитавший, в свою очередь, фишки, словно собирался
раскошелиться, ответствовал:
- В фейерверке талантов ваших, государь мой, не хватает одной штуки -
шутихи. А штука эта весьма несложная - проигрывать и не платить. Включите ее
в ваше великолепное собрание, и вам ни в чем не придется завидовать Дарахе.
Посчитайте, что сейчас вы вели игру с кустом бузины, на котором удавился
Иуда со своими тридцатью сребрениками, - а с покойников, вы знаете, взятки
гладки. То, что здесь было безвозвратно утрачено, так это время, но в этом
отношении мы оба в проигрыше, как я, так и ваша милость.

XXVIII

ГОЛЛАНДЦЫ

Голландцам по милости моря достались в удел ничтожные лохмотья суши,
кои они сумели украсть у волн морских, отгородившись песчаными холмами,
именуемыми плотинами. Сей народ, восставший против бога на небе и короля на
земле, замесивший свой мятежный дух на дрожжах политических козней,
добившийся посредством грабежей свободы и преступной независимости и
приумноживший свои владения за счет хитроумных и кровавых предательств,
достиг успеха и процветания, а посему стал известен всему миру как народ
воинственный и богатый. Хвалясь, что Океан признал их, голландцев, за
первородных сынов своих, и уверовав, что он, давший им на жительство сушу,
которую сам прежде покрывал, не откажет им и в землях, кои он омывает, они
решили, укрывшись в судах и населив их великим множеством корсаров, грызть и
подтачивать со всех сторон Запад и Восток. Двинулись они в поисках золота и
серебра на наши корабли, подобно тому как наш флот идет в Индию за этими
сокровищами, ибо рассчитали, что куда быстрее и дешевле отобрать у того, кто
везет, нежели у того, кто добывает. Беспечность иного капитана или буря,
сбившая корабль с пути, принесли им миллионы с меньшими затратами, нежели
труд на золотых приисках. А зависть, которую все монархи Европы питают к
славе и величию Испании, еще поощряла да подхлестывала их алчность.
Расхрабрившись от поддержки многочисленных сторонников, завязали они
торговые сношения с Португальской Индией, а затем проникли и в Японию. И то
падая, то вновь подымаясь с благоразумным упрямством, завладели они лучшей
частью Бразилии, где прибрали к рукам, как говорится, не только власть да
право, но вдобавок и табак да сахар, и если от сахарных заводов ума им не
прибавилось, то денежки у них завелись без сомнения, и притом немалые, а мы
остались голые и горькие. Засели они в сих краях, горловине обеих Индий,
подобно голодному чудовищу, падкому на суда и корабли, и грозят Лиме и
Потоси (скажем, дабы уточнить географию), что вот-вот подойдут, не замочив
ног, к их высоким берегам, едва только им наскучит плавать по морю,
скользить по реке Ла-Плата, вгрызаться, подобно раку, в побережье
Буэнос-Айреса и неусыпно сторожить эти воды.
Итак, сии прожорливые разбойники немало времени потратили, крутя глобус