"Мэнделин Кей. Бесценная " - читать интересную книгу автора Эллиот почувствовал себя на краю пропасти. Со свойственной ей
проницательностью Либерти попала в самую точку. Да, он жаждал мести, но еще больше он желал заполучить Либерти Мэдисон. И еще он знал, что во имя достижения заветной цели должен скрывать свое вожделение. Вот почему следует выдавать их союз за взаимовыгодное партнерство. - Уверяю вас, у меня и в мыслях нет делать из вас пешку. Наверное, я должен сообщить вам, что мне известно, о чем говорится в завещании Ховарда Ренделла. - Это невозможно... - Либерти нахмурилась. - Мисс Мэдисон, из последних пятнадцати лет я немало времени посвятил тому, что готовил крах покойному лорду. Можете не сомневаться, я отлично информирован о его финансовых делах и видел завещание. Дэрвуд решил пока не говорить ей о письме, которое написал ему Хаксли в последние дни своей жизни. Он получил это проклятое послание спустя всего несколько часов после смерти Ховарда. - Но его адвокаты клятвенно заверяли, что... - Они солгали... Дэрвуд подождал, пока его собеседница осознает смысл его слов. - Понятно, - тихо произнесла она. - Таким образом, мне известно, что лорд Хаксли оставил вам всю свою собственность, за исключением лондонского особняка Хаксли-Хаус, который отошел к его племяннику Карлтону, равно как и титул, разумеется. А еще мне известно, что Карлтон и его мать Миллисент поклялись затаскать вас по судам, чтобы оспорить ваше право на наследство. Что, в свою очередь, поставит вас в крайне затруднительное положение. Кстати, Хаксли наверняка предвидел Карлтон и Миллисент смогут продолжать вести его дела. - Это не входило в его намерения. - Вы думаете? - Я это знаю. - Не желаете пояснить? - Нет, это моя тайна. Если вы не узнали ее из своих источников, тем более не узнаете от меня. Дэрвуду ничего не оставалось, как признать свое поражение: - Отлично, мисс Мэдисон. Вижу, вы в совершенстве овладели искусством ведения переговоров. - Я научилась этому у лорда Хаксли. Даже вам следует признать, что граф был мастак в этой области. - Согласен. И все-таки не понимаю, почему вы сохраняете ему верность. Особенно если учесть, что он оставил вас в столь затруднительной ситуации. - С этими словами Дэрвуд наклонился к ней еще ниже, вдыхая аромат ее духов. - Скажу вам вот что. Если примите мое предложение, у меня будет всего две просьбы. Во-первых, я буду ожидать - вернее, требовать - от вас абсолютной честности. И хотя меня не слишком интересуют сплетни, все же не хочется стать их предметом. Я предпочитаю всему прочему уединение, а вовсе не общественный жгучий интерес к моим делам. - А во-вторых? - Во-вторых, мне нужен Арагонский крест. - Арагонский крест?.. - Либерти бросила на него недоуменный взгляд. - Да. Вам должно быть известно, что несколько раз я пытался приобрести |
|
|