"Андреа Кейн. Нежная и бесстрашная " - читать интересную книгу автора

исчезли сразу же после того, как их мужья были найдены мертвыми.
Первоначально разрабатывалась версия похищения. Но прошла целая неделя, а
никто так и не обратился с требованием выкупа. Никаких следов дам
по-прежнему не было обнаружено. Из чего полиция сделала вывод, что,
совершив преступление, они сбежали, возможно, со своими любовниками,
прихватив деньги и драгоценности. Какая тонкая работа ума, усмехнулся он.
Что бы мы делали без наших гениальных полицейских с Боу-стрит? Статья
заканчивалась заверением в том, что полиция продолжает упорно трудиться над
поиском преступниц. Пустая трата времени. Он сложил газету пополам и бросил
ее на стол. Полицейские никогда их не найдут. Они исчезли навсегда. Он
взялся за вторую булочку и как раз откусил кусочек, как в дверь столовой
постучали. Вошел дворецкий:
- Прошу прощения, милорд, но к вам пришел полицейский с Боу-стрит. Его
зовут мистер Маркс. Он настаивает на личной встрече с вами.
Он почувствовал легкое беспокойство, но сумел ничем его не обнаружить.
Не спеша прожевал булочку, тщательно вытер губы льняной салфеткой и
только потом бросил:
- Вот как? - Он поднялся и, слегка нахмурив брови, проверил, аккуратно
ли натянуты перчатки. - А он сообщил о цели своего визита?
- Он пришел по поводу Джона Каннингса, сэр. Похоже, полицейские снова
начали допрашивать всех его знакомых. Интересно зачем?
Ну, он-то знает. А также знает, кто их надоумил. Бреанна Колби.
- Понятно, - проговорил он, напряженно размышляя. Похоже, она добилась
большего, чем он полагал. Они все-таки зашевелились.
Что ж, ему бояться нечего. Предстоящий разговор с Марксом - пустая
формальность. У полиции нет никаких доказательств его связи с Каннингсом, а
уж с последними преступлениями и подавно. Они ищут сбежавших жен, а не
уважаемых джентльменов, вот и пускай себе ищут. Он не станет настраивать их
против себя. Наоборот, он будет сама любезность, охотно ответит на все
вопросы и выразит желание помочь полиции, чем только может. И Маркс уйдет
несолоно хлебавши. А вот леди Бреанна будет наказана за свой дерзкий
поступок. При одной мысли об этом он почувствовал приятное возбуждение. Он
найдет способ ее наказать и для начала нагонит на нее такого страха, что ей
свет покажется не мил. Мысль эта доставила ему несказанное удовольствие.
- Так что мне сказать мистеру Марксу, сэр? - вывел его из задумчивости
голос дворецкого.
- Непременно проси, - снисходительно отозвался он, стиснув руки за
спиной. - Я отвечу на все его вопросы.
А потом он разберется с очаровательной леди Бреанной. Четыре дня
спустя доклад для леди Бреанны был готов. Маркс прибыл в Медфорд незадолго
до ленча. Он оперся о дверной косяк гостиной, явно давая понять, что
надолго задерживаться не намерен, и изложил Бреанне и Уэллсу все, что ему
удалось выяснить. Методично, не пропуская ничего, он зачитал список лиц, с
которыми ему удалось побеседовать, и результаты этих бесед. Он сумел
переговорить со всеми, кто знал Джона Каннингса, - от женщин, на которых
тот тратил свои нечестные деньги, до его деловых партнеров, соседей и
немногочисленных друзей. Никто ничего не знал ни о наемном убийце, ни о
том, что Каннингса вообще хотели убить. В общем, ничего нового. Все было
уже давно известно и напечатано в газетах. Закончив читать отчет, Маркс
одернул свой алый жилет и проговорил: