"Андреа Кейн. Нежная и бесстрашная " - читать интересную книгу автора

- Было бы крайне невежливо с моей стороны не принять вашего. Я,
кажется, начинаю понимать, милорд, почему вы всегда добиваетесь своего.
Хибберт, откашлявшись, прервал этот обмен любезностями.
- Рад с вами познакомиться, леди Бреанна, - поклонился он и окинул ее
оценивающим взглядом.
- Я тоже. И добро пожаловать в Медфорд. - Прикусив губу, Бреанна
посерьезнела, вспомнив заявление лорда Ройса о том, что они с Хиббертом не
узнали ничего нового. - Так, значит, куклы куплены не в Лондоне. Что ж,
меня это не удивляет.
- Меня тоже. - Ройс с любопытством огляделся по сторонам. - А где же
маркиза? У меня сложилось впечатление, что ваша кузина никогда ничего не
пропускает.
Бреанна нахмурилась:
- Так оно и есть. Но к сожалению, Стаси плохо спала ночью. И сейчас
она наверху, отдыхает.
- Не волнение ли мешало ей спать? - озабоченно осведомился Ройс.
- Нет, милорд, - проговорила Анастасия, спускаясь по лестнице. - Не
волнение. Токсикоз. - Она улыбнулась лучезарной улыбкой, и все залюбовались
ею, тотчас же позабыв и о ее бледности, и о темных кругах под глазами. - Я
даже придумала новый способ забаррикадироваться от непрошеных гостей; нужно
выставить перед входной дверью тазики. Обещаю вам, они не будут
простаивать.
- Это что-то новенькое, - хмыкнул Ройс. - Стоит подумать, - И он
представил леди Шелдрейк Хибберту.
Тот внимательно взглянул на Анастасию, потом перевел взгляд на
Бреанну.
- Поразительно, - прошептал он. - А вы не близнецы?
- Мы даже не родные сестры. Двоюродные, - пояснила Стаси. - Наши отцы
были близнецами, а мамы - сестрами, и они тоже были очень похожи. Наше с
Бреанной сходство довольно необычное, однако такое случается. Так что
близнецы мы лишь в душе... - Анастасия ласково улыбнулась Бреанне.
- Понятно.
- Когда станут прибывать гости? - поинтересовался Чадуик.
- Завтра утром. - Бреанна взглянула на дворецкого. - Если вы хотите
просмотреть список гостей, Уэллс вам его покажет. Он целиком организовывал
предстоящий вечер.
- Но украшала помещение к празднику мисс Бреанна, - с гордостью
уточнил Уэллс. - Она делает красивым все, к чему прикасается.
- Меня это не удивляет.
Ройс поднял голову: венки из ветвей остролиста - неизменное
рождественское украшение; вазочки во свежесорванными подснежниками и
плющом, стоявшие на каждом столике.
- Очаровательно, - пробормотал он. - Изумительно красиво.
Он и в самом деле так считал. В каждом венке, в каждом букетике
чувствовался утонченный вкус леди Бреанны. Даже помыслить было невозможно,
что этой красоте может что-то угрожать.
- Мне нужно взглянуть на список приглашенных, - сказал Ройс Уэллсу, -
Я уверен, что большинство фамилий мне знакомы. Вы увеличили охрану?
- Посты расставлены по всему поместью и у каждой двери особняка, -
ответил дворецкий.