"Андреа Кейн. Нежная и бесстрашная " - читать интересную книгу автора

- Отлично. - Послышался шелест бумаги: Хибберт вскрывал конверт. - Я
уважаю ваши принципы. Я тоже человек принципиальный... и преданный своему
хозяину. Вы в этом скоро убедитесь.
- Посмотрим, - бросил Уэллс на ходу. Прошло две-три минуты.
Наконец появился Ройс Чадуик, сопровождаемый Уэллсом, и направился
прямиком к Хибберту, не таясь читавшему письмо.
- Что там? - спокойно поинтересовался он у слуги.
- Отчет одного из ваших платных осведомителей, - не понижая голоса,
ответил тот.
- От которого? От того, что проверял список джентльменов, или от того,
кто должен был заняться богатыми леди, которые помогают брошенным женщинам?
- От последнего. Он съездил к леди Бартон, семидесятилетней даме,
живущей в Беркшире. Она была за границей и только сейчас вернулась. Она
помнит Глиннис Мартин. Все говорила о том, какая та была хорошенькая и
несчастная: осталась одна-одинешенька с ребенком на руках.
Леди Бартон отправила ее к пожилой вдове, герцогине... - Хибберт
бросил взгляд на письмо, - Пирсон.
- А ребенок?
- Ребенок отправился вместе с матерью. Глиннис стала компаньонкой
герцогини. Насколько леди Бартон известно, Глиннис вместе с дочерью до сих
пор живут в Пирсон-Мэноре в Беркшире.
- Отлично! - торжествующе воскликнул Чадуик. - Завтра вечером, как
только закончится праздник, я отправлюсь прямиком туда. Если повезет, к
первому января я уже найду дочь Райдера.
- Отлично сработано, милорд.
- Благодаря леди Бартон. - Чадуик хлопнул Хибберта по плечу. - Пошли.
Нужно это отметить.
- Прямо здесь?
- Конечно. Где же еще? - Задержавшись на секунду, Ройс обернулся к
Уэллсу, который стоял позади, словно бдительный часовой, достаточно далеко,
чтобы его не заподозрили в подслушивании, но достаточно близко, чтобы
подчеркнуть свой контроль за ситуацией и продемонстрировать неодобрение
поведением Хибберта.
- Все в порядке, Уэллс, - заверил его Чадуик. - Благодарю вас за
усердие, но Хибберт всегда читает приходящую на мое имя корреспонденцию.
Так что расслабьтесь.
Уэллс кивнул, однако поза его по-прежнему оставалась напряженной.
- Как пожелаете, милорд.
- Может быть, выпьете вместе со мной и Хиббертом? Дворецкий
откашлялся.
- Нет, милорд, благодарю вас. - Он бросил многозначительный взгляд на
Хибберта. - Я не могу себе этого позволить.
- Как пожелаете, - пожал плечами Чадуик и махнул рукой. - Пошли,
Хибберт.
Уэллс бросился за ними и, забежав вперед, попытался преградить им
дорогу.
- Милорд, - почтительно произнес он, - право, не вполне прилично...
- Я это понимаю, - на ходу бросил Чадуик. - Но как вы, вероятно,
слышали, я редко считаюсь с условностями. Мне на них глубоко наплевать. И
сейчас я иду выпить. И Хибберт идет вместе со мной. - Он остановился и