"Андреа Кейн. Нежная и бесстрашная " - читать интересную книгу автораон тот, кто совершил ряд жестоких убийств, а не наемный убийца, охотящийся
за леди Бреанной. Черт! - Ройс с силой сжал кулаки. - Как я могу после всего этого оставить ее одну? - У вас нет другого выхода. Каждому в поместье известно, что вы собираетесь вечером ехать в Беркшир, на поиски дочери лорда Райдера. Если вы измените свои планы, это вызовет недоумение. И если убийца находится среди гостей... Кроме того, насколько я помню, вы сами говорили, что леди Бреанна настаивает на вашей поездке. Она искренне желает воссоединения Райдера с дочерью. - Хибберт взглянул на Ройса. - Я мог бы поехать в Беркшир вместо вас. Это было бы рискованно, но можно придумать какое-нибудь правдоподобное объяснение... - Нет! - Ройс покачал головой. - Ты прав. Я должен ехать. Но, Хибберт... - он строго взглянул на преданного друга, - ни на секунду не отходи нынешней ночью от дверей леди Бреанны. Вряд ли до него дойдет слух, что Бреанна переменила спальню. Я попросил Деймена сделать так, чтобы ее прежняя комната выглядела жилой: там будут вовремя зажигать и гасить свет, чтобы этот подонок не заподозрил неладное. Но если вдруг он каким-то образом узнает и начнет ее искать, я хочу, чтобы он столкнулся с тобой. - Не беспокойтесь, столкнется, - мрачно кивнул Хибберт. Наконец одна за другой к парадному крыльцу начали подъезжать кареты, в которые рассаживались гости. Стоя у окна гостиной, Ройс наблюдал за этим действом. Хибберт стоял рядом, вслушиваясь в приглушенные голоса и хлопанье дверей - предвестники того, что дом скоро опустеет и воцарится пугающая тишина. Они ждали, когда войдет Уэллс и официально возвестит об отбытии последнего из приглашенных. Наконец дворецкий вошел и устало объявил о том, - Спасибо, Уэллс, - проговорил Ройс и, не теряя времени, направился к двери гостиной. - Где леди Бреанна? - В библиотеке, милорд, - ответил старый слуга. - Как вы и просили. С мисс Стаси и лордом Шелдрейком. - Хорошо. Я хочу, чтобы вы с Хиббертом тоже присутствовали, - заметил Ройс, уже выходя. Пять минут спустя все были в сборе. Бреанна захлопнула книжку, которую тщетно пыталась читать, и подняла голову. - Все уехали, - мрачно возвестил Ройс собравшимся, глядя, однако, лишь на Бреанну. - До тех пор, пока убийца не будет найден, больше никаких гостей. Даже на Новый год. - Да о чем ты говоришь! - перебил его Деймен, вскакивая. - У меня одно желание: увезти свою жену и Бреанну как можно дальше отсюда. Господи, Ройс! Этот маньяк не только проник в комнату Бреанны, но и застрелил человека прямо под нашим носом! Я не стану дожидаться, когда он точно так же поступит со Стаси и с нашим еще не родившимся ребенком. - В тебе говорят чувства, но отнюдь не рассудок, - спокойно заметил Чадуик. - Ты не хуже меня знаешь, что бежать бесполезно. Ты же не хочешь превратить Анастасию с Бреанной в движущиеся мишени! Этот подонок твердо намерен их убить и, если ты попытаешься их увезти, последует за ними хоть на край земли. Они нигде не будут в безопасности. Они постоянно будут оглядываться, нет ли его поблизости. И наступит день, когда он и в самом деле там окажется. Ты этого хочешь? Деймен медленно опустился на стул. |
|
|