"Андреа Кейн. Очаровательная плутовка " - читать интересную книгу авторапринадлежит и тебе, и мне. - Заметив, с каким неподдельным изумлением
смотрит на нее Бреанна, Анастасия усмехнулась. - Я понимаю твое удивление. Настоящая английская леди никогда не опустится до того, чтобы совать нос в мужские дела или интересоваться тем, как делать деньги. Как можно?! Это ужасно! - Да нет, не ужасно. Просто... не принято. - Бреанна вздохнула. - Похоже, нам, англичанкам, предстоит еще немало потрудиться, чтобы догнать вас, американок. - Давай лучше поговорим о тебе. - Анастасия пододвинулась ближе к кузине. - В письмах ты не слишком подробно рассказывала о своей жизни. Например, я знаю, что два года назад дядя Джордж вывозил тебя в свет. Однако ты так и не написала, какие балы посещала, с какими молодыми людьми познакомилась. А когда я попросила тебя написать подробнее, ты вообще уклонилась от ответа. Это почему? Бреанна опустила голову, делая вид, что рассматривает складки на платье. - Сказать правду? Или то, что все принимают за правду? - По-моему, ты знаешь, что я отвечу. - Я не рассказывала об этом ни единой душе. Впрочем, у меня нет привычки обсуждать с кем-то свою личную жизнь. Только с тобой. - Бреанна вздохнула. - У отца совершенно четкие планы относительно моего будущего. Да, он вывозил меня в свет, но это все было пустой формальностью. В первый мой выезд, в самый разгар сезона "балов невест", неотложные дела... якобы неотложные, - поправилась Бреанна, - потребовали его немедленного возвращения домой, что он и сделал, увезя меня с собой. А в прошлом году мы гриппа. Гриппа, которым, честно говоря, вовсе не болела. Анастасия выпрямилась и, пристально взглянув на кузину, спросила: - Не понимаю. Ты предполагаешь, что твой отец специально держит тебя подальше от потенциальных женихов? Но ведь это не имеет никакого смысла. Зная его, я бы подумала, что он с радостью выпихнул бы тебя замуж за самого принца-регента. Бреанна взглянула на кузину и совершенно серьезно сказала: - Если бы это было возможно, уверена, он бы попытался это сделать. - Ты чего-то недоговариваешь, Бреанна. - Анастасия почувствовала, как в ней вспыхивает знакомое желание предостеречь кузину. - Ты же знаешь, что можешь мне доверять, - добавила она, видя, что Бреанна молчит. - Конечно, знаю. Дело не в том, доверяю я тебе или нет, а в том, что я даже не знаю, как тебе объяснить. Все это настолько неприятно... - Стиснув руки, Бреанна уставилась на них. - Чувствуешь себя как скаковая лошадь... - Скаковая лошадь... - задумчиво повторила Анастасия, напряженно размышляя, что, собственно, это означает. - Значит, тебя для кого-то готовят. - Она помолчала. - И кто же это? - Маркиз Шелдрейк. - Ого! - присвистнула Анастасия. Ей не нужно было спрашивать, кто такой маркиз Шелдрейк. На свете существовал только один маркиз Шелдрейк, Деймен Локвуд. Это имя она слышала с самого детства. Сначала от дедушки, который организовывал свою компанию в то же время, когда отец Деймена открывал свой первый банк, а потом от своего отца, которому удалось установить самые |
|
|