"Андреа Кейн. Последний герцог " - читать интересную книгу автора Несколько маленьких оборванцев медленно, как привидения, бродили по
саду среди густых зарослей сорняков. Остальные столпились около небольшого фонтанчика, сложив ладошки, набирали в них воду и пили. При этом все они воровато и боязливо озирались. Дафна уже открыла рот, чтобы сказать, как плачевно выглядят эти дети и какие ужасные лохмотья надеты на них. Вдруг новая мысль мелькнула в ее головке, сковав уста. Она смутно начала догадываться, чего хотел от нее отец, и мучительно пыталась найти слова для подходящего ответа. В этот момент она увидела девочку примерно ее возраста, которая все это время настороженно и внимательно рассматривала Дафну из-за кустов. Их глаза встретились и на мгновение застыли. Взгляд девочки, полный немой мольбы и отчаяния, поразил Дафну и отозвался глухой болью в ее добром сердце. Не в силах выдержать этого взгляда, Дафна опустила глаза. Маркиз по-своему истолковал смущение дочери, и в его глазах мелькнули искорки удовлетворения. - Ты огорчена, не так ли? Детям было поручено ухаживать за садом и поливать его, но бездельники предпочитают резвиться на солнышке. Их надо пороть и пороть, пусть хоть страх заставит их работать. А если и это не поможет, то просто вышвырнуть их всех на улицу подыхать от голода и тем самым избавить Англию от своры прожорливых оборванцев. - Посмотрев внимательно на дочь, низко опустившую голову, он спросил: - Ну теперь-то ты видишь, Дафна? - Да, папа, теперь я вижу. - Хорошо, в таком случае мы можем с чистой совестью отправиться домой. Проходя через холл, маркиз неожиданно споткнулся о какой-то предмет и брезгливо оттолкнул его ногой. - Это же кукла, папа! - воскликнула Дафна. Она быстро наклонилась, подняла куклу и уставилась на нее, онемев от восторга. - Она точь-в-точь как наша Джульетта, которую мама подарила мне на Рождество! - Ты с ума сошла! Не смей прикасаться к этой дряни! - воскликнул Трэгмор. - Одному Богу известно, какая па ней может быть зараза. Он вырвал куклу из ее рук и злобно швырнул на пол. кукла превратилась в жалкую бесформенную груду, прикрытую сверху рваным платьицем и копной рыжих волос. - Нет, папа, нет! Она такая хорошенькая, зачем ты ее убил? - Это моя кукла, - прозвучал вдруг тоненький дрожащий голосок из дверей, ведущих в сад. Маленькая девочка подбежала и крепко прижала к груди свое сокровище. Вздрагивая от страха, бледная, она умоляюще смотрела на хорошо одетых людей и испуганно лепетала. - Она моя, моя, не забирайте ее. - Мы и не думали ее забирать, - ответил Трэгмор. Он заложил руки за спину и так злобно посмотрел на девочку, что казалось - еще немного, и он ударит ее. Девочка побелела от страха. - Теперь-то ты поняла, Дафна, что я пытаюсь тебе втолковать? Это не люди, это животные - жадные ленивые бездельники, презираемые всеми. Ты должна понять эту простую истину и поступать соответственно. - Хорошо, папа, я поняла. Только не бей девочку. - Дафна всхлипнула. - Не надо сердиться, я поняла все, что ты хотел мне объяснить. А теперь пойдем, прошу тебя, пожалуйста. |
|
|