"Андреа Кейн. Замок мечты " - читать интересную книгу автораобычно Брэден никому не позволял столь глубоко тревожить свое сердце. Это
неумение искренне реагировать на жизненные неурядицы привили Брэдену родители, сваливая на него все свои обиды и разочарования, так что ему только и оставалось замкнуться и уйти в себя. И со временем Брэден воздвиг вокруг своего внутреннего мира непробиваемые стены отчуждения. - Тогда в чем же дело? - мягко настаивал Чарлз. - Не знаю, - признался Брэден. Он махнул кучеру, чтобы тот отправлялся, и, когда карета тронулась, опять обернулся к Чарлзу. - Наверное, последняя выходка Эбигейл заставила меня вспомнить о вещах, которые я почти забыл и не хотел бы вспоминать. Она еще раз показала, насколько неприятна и предсказуема эта жизнь. - Ну, не все в ней так плохо, - возразил Чарлз. - Не все. Только люди, - иронично покачал головой Брэден. - Взять тебя - разве не был ты счастливее, когда служил у нас простым конюхом? Когда имел дело с прекрасными животными, а не с этими бездушными двуногими. Чарлз усмехнулся. - Ты прав, но выезжать лошадей будет, пожалуй, посложнее, чем задавать им корм. Я за двадцать лет понял это прекрасно. Брэден собрался было ответить, но внезапный шум на улице отвлек его. - Только без рук! - кричал неистово сопротивлявшийся мужчина, которого, невзирая на протесты, выбросили за ворота, и он стоял пошатываясь на тротуаре. - Возмутительно, - пьяно бормотал он себе под нос. - Какое обращение с посетителями... со зрителями... - Пьянь! - кричал ему в спину один из участников сцены. - Ты еще с прошлых бегов должен мне сто фунтов. Мне осточертели твои обещания! У тебя Пьянчуга бросил прощальный вызывающий взгляд на своего обидчика, гордо откинул со лба сальные пряди темных волос и ступил на мостовую - прямо под колеса кареты Брэдена. Кучер пронзительно закричал. Лошади захрапели, сопротивляясь натянутым поводьям. Мужчина дернул головой, огляделся мутным взглядом и застыл, увидев стремительно надвигающийся на него экипаж. Еще мгновение - и столкновения не избежать. Карета остановилась. Брэден распахнул дверцу. Он не слышал удара и надеялся, что мужчина не пострадал. К тому моменту, когда Брэден с Чарлзом выбрались из кареты, лакеи, соскочив с запяток, уже поднимали на ноги растрепанного, но невредимого пьянчужку. - Пустите меня, говорю! - отбивался тот. - Сначала сбивают с ног, а потом тормошат, как тряпичную куклу! Руки прочь, я сказал! Брэден приблизился к нему. Кивком головы он велел лакеям отпустить мужчину и с нескрываемым отвращением оглядел его холодным пронзительным взглядом. Он заметил, что наряд пьяницы был поношен и давно не чищен, но когда-то мог считаться богатым. - Поднимайтесь, - распорядился Брэден. Незнакомец потерянно заморгал, неловко поднялся и принялся отряхивать приставшую к штанам грязь. - Вам очень повезло, что у моего кучера хорошая реакция, - тон Брэдена был полон презрения, - иначе вы оказались бы под колесами. - Он скрестил руки на груди. - Как вы собираетесь добираться домой? - без обиняков спросил он. Мужчина огляделся невидящими глазами. |
|
|