"Андреа Кейн. Замок мечты " - читать интересную книгу автора

- Не знаю... Вероятно, возьму экипаж...
- Здесь нет ни одного экипажа, - раздраженно оборвал его Брэден и
указал на дверцу своей кареты. - Забирайтесь. Мой кучер отвезет вас домой.
Мужчина осмотрел элегантную карету красно-черных цветов Шеффилдов,
украшенную массивными изображениями фамильного герба. Хоть он и простой
дворянин, но кое-что понимает в этих аристократических штучках.
- Вы думаете таким образом откупиться от меня за беспечность вашего
кучера? - с вызовом произнес он.
Брэден жестом велел Чарлзу помочь пьянчуге забраться в карету.
- Нет, я просто пытаюсь быть великодушным по отношению к тому, кто
оказался в затруднительном положении. Неважно, заслуживает он того или нет.
С этими словами Брэден прыгнул в карету. Через минуту Чарлз погрузил
потерявшего всякое представление о реальности пьянчужку, забрался сам и
устроился рядом.
Брэден кинул на пассажира холодный взгляд.
- Куда прикажете? Пауза.
- В Скарборо, милорд. - Роберт не знал титула своего спасителя и счел
обращение "милорд" самым нейтральным. - Мой дом стоит на скале у самого
моря, его хорошо видно с дороги, и мы не прозеваем его.
Сердце Брэдена тревожно забилось: предчувствия, одолевавшие его, как
будто начинали сбываться. Высунувшись в окно, он сказал кучеру, куда ехать,
и откинулся на спинку сидения, ругая себя за излишнюю впечатлительность. В
конце концов, на скалах у побережья Скарборо не один дом.
Карета тронулась.
- Позвольте узнать ваше имя, сэр, - медленно спросил Брэден,
неприязненно глядя на красную физиономию попутчика и его давно не чищенную
одежду.
Мужчина неловко поежился под неприветливым взглядом.
- Роберт Грей, милорд, - ответил он.
У Брэдена комок встал в горле, его худшие ожидания сбывались. Этот
грязный пьянчуга, это ничтожество - отец чудесной девушки, встреча с которой
оставила в его душе неизгладимый след. Кассандра. Милая, невинная Касси. Его
кулаки на коленях непроизвольно сжались. Она заслуживает лучшей участи.
Несмотря на свое состояние, Роберт заметил, как перекатились желваки и
отвердел подбородок у его спасителя. Он недоумевал, каким образом его имя
могло так задеть молодого человека. Не иначе Элина, подумал он, чувствуя,
как старые обиды вскипают в нем. Нет, не может быть, он слишком молод, ему
едва за тридцать. Элина предпочитала более зрелых и солидных мужчин.
Он перевел пьяный взгляд на второго попутчика, сидевшего рядом с ним, и
почувствовал спазмы в желудке. Этот, кем бы он ни был, пришелся бы Элине по
вкусу. И возраст у него подходящий, и лицо приятное и мужественное. И если
молодой разозлился, услышав его имя, то этот почему-то побледнел. Роберт
тряхнул головой. Может, он все выдумал? Да, скорее всего... До него дошло,
что молодой человек о чем-то спрашивает его.
- Что, милорд? - переспросил Роберт. Брэден раздраженно повторил:
- Я спрашиваю, у вас есть дочь, которую зовут Кассандра?
Вопрос застал Роберта врасплох.
- Ну... да... Но откуда вам известно?..
- Мы как-то раз встречались с ней несколько лет назад. Тогда она была
очаровательной девочкой.