"Андреа Кейн. Замок мечты " - читать интересную книгу автора - Не знаю... Вероятно, возьму экипаж...
- Здесь нет ни одного экипажа, - раздраженно оборвал его Брэден и указал на дверцу своей кареты. - Забирайтесь. Мой кучер отвезет вас домой. Мужчина осмотрел элегантную карету красно-черных цветов Шеффилдов, украшенную массивными изображениями фамильного герба. Хоть он и простой дворянин, но кое-что понимает в этих аристократических штучках. - Вы думаете таким образом откупиться от меня за беспечность вашего кучера? - с вызовом произнес он. Брэден жестом велел Чарлзу помочь пьянчуге забраться в карету. - Нет, я просто пытаюсь быть великодушным по отношению к тому, кто оказался в затруднительном положении. Неважно, заслуживает он того или нет. С этими словами Брэден прыгнул в карету. Через минуту Чарлз погрузил потерявшего всякое представление о реальности пьянчужку, забрался сам и устроился рядом. Брэден кинул на пассажира холодный взгляд. - Куда прикажете? Пауза. - В Скарборо, милорд. - Роберт не знал титула своего спасителя и счел обращение "милорд" самым нейтральным. - Мой дом стоит на скале у самого моря, его хорошо видно с дороги, и мы не прозеваем его. Сердце Брэдена тревожно забилось: предчувствия, одолевавшие его, как будто начинали сбываться. Высунувшись в окно, он сказал кучеру, куда ехать, и откинулся на спинку сидения, ругая себя за излишнюю впечатлительность. В конце концов, на скалах у побережья Скарборо не один дом. Карета тронулась. - Позвольте узнать ваше имя, сэр, - медленно спросил Брэден, одежду. Мужчина неловко поежился под неприветливым взглядом. - Роберт Грей, милорд, - ответил он. У Брэдена комок встал в горле, его худшие ожидания сбывались. Этот грязный пьянчуга, это ничтожество - отец чудесной девушки, встреча с которой оставила в его душе неизгладимый след. Кассандра. Милая, невинная Касси. Его кулаки на коленях непроизвольно сжались. Она заслуживает лучшей участи. Несмотря на свое состояние, Роберт заметил, как перекатились желваки и отвердел подбородок у его спасителя. Он недоумевал, каким образом его имя могло так задеть молодого человека. Не иначе Элина, подумал он, чувствуя, как старые обиды вскипают в нем. Нет, не может быть, он слишком молод, ему едва за тридцать. Элина предпочитала более зрелых и солидных мужчин. Он перевел пьяный взгляд на второго попутчика, сидевшего рядом с ним, и почувствовал спазмы в желудке. Этот, кем бы он ни был, пришелся бы Элине по вкусу. И возраст у него подходящий, и лицо приятное и мужественное. И если молодой разозлился, услышав его имя, то этот почему-то побледнел. Роберт тряхнул головой. Может, он все выдумал? Да, скорее всего... До него дошло, что молодой человек о чем-то спрашивает его. - Что, милорд? - переспросил Роберт. Брэден раздраженно повторил: - Я спрашиваю, у вас есть дочь, которую зовут Кассандра? Вопрос застал Роберта врасплох. - Ну... да... Но откуда вам известно?.. - Мы как-то раз встречались с ней несколько лет назад. Тогда она была очаровательной девочкой. |
|
|