"Андреа Кейн. Замок мечты " - читать интересную книгу автора

- Он не заслуживает такой дочери. А она достойна лучшей участи, -
сердито проговорил он.
- Да, достойна! И я не могу допустить, чтобы она так жила! Без защиты и
надежд на лучшее. - Он в отчаянии ударил кулаком по колену. - Но как ей
помочь, если она отвергает протянутую руку? То ли из страха, то ли из
гордости, не знаю.
Чарлз покачал головой:
- Прежде, насколько я знаю, ты не отступал перед трудностями.
Брэден грустно усмехнулся.
- Я и не думаю отступать. Но если бы дело было только в ее гордости, я
не колебался бы и минуты. Но если это не гордость, если она боится отца, то
я своими приездами только усложню ее положение.
Каким же великодушным предстал он в этих словах! Но на самом деле Касси
пробудила в нем эмоции, незнакомые и непонятные ему. Одно он знал - он хочет
видеть ее снова, и не только для того, чтобы убедиться в ее благополучии.
Ему хотелось обнимать ее, качаться на волнах ее очарования, плеск которых
покорил его с первой же встречи. Ему нужно было пить сладость ее губ, уйти и
заблудиться в темных зарослях ее пышных волос, вновь и вновь испытать
головокружение от этой женщины.
- Я бы мог взять на себя эти заботы. - Слова Чарлза вновь вывели
Брэдена из задумчивости. Карета остановилась перед широкой лестницей,
ведущей через колоннаду к массивным дубовым дверям древнего замка.
- Ты о чем это? - Брэден нахмурился.
Лицо Чарлза не выражало никаких чувств, взгляд был непроницаем.
- Я бы мог интересоваться делами мисс Грей. - Он откашлялся. - Твои
визиты могут вызвать толки, Брэден. Мне кажется, что девушка к тебе
неравнодушна, и ее отец, разумеется, будет не в восторге, если заподозрит
что-нибудь. А мои визиты не насторожат его. - Он слегка улыбнулся шутке,
понятной только им двоим. - Ты ведь знаешь, я умею присутствовать и
одновременно создавать ощущение, что никого рядом нет.
Брэден задумчиво смотрел на друга. По правде говоря, его предложение не
вызывало у него восторга, план Чарлза лишал его возможности встречаться с
Касси, но он не мог не признать, что в нем был резон. В конце концов сейчас
нужно думать только о благополучии Касси.
Он медленно кивнул. Пусть он пока не сможет встречаться с Касси, но он
будет знать, что о ней беспокоится человек, которому он доверяет как самому
себе. Человек, который более тридцати лет был ему и другом и наставником.
- Спасибо тебе, Чарлз. - Брэден улыбнулся, чувствуя необычайную
легкость, будто скинул с плеч огромную тяжесть. - Но обещай, как только ты
заметишь что-нибудь неладное, пусть мелочь, пустяк, - ты сразу же дашь мне
об этом знать. Никто - ты слышишь? - никто не должен обижать ее.
Он вышел из кареты, кивнул лакею, распахнувшему сверкающую дверцу, и
взбежал по лестнице к дверям.
Чарлз проводил его тяжелым взглядом и тихо произнес:
- Будь спокоен, Брэден. Ее никто не обидит. Никто...
- Брэден, это ты? - Сирил Шеффилд выглянул из библиотеки.
- Он самый. - Брэден широкими шагами прошел через мраморный холл, мимо
засуетившихся слуг. - Мы немного задержались в Скарборо. - Вкратце он
рассказал дяде о беде, которая чуть не приключилась с Робертом Греем. Сирил
не мог скрыть озабоченности.