"Кимберли Кейтс. Украденные небеса " - читать интересную книгу авторапришедшую к его порогу, чтобы отдаться на его милость. Однако не исключалась
и другая возможность: отчим мог вообще не впустить ее в дом. Он мог воспользоваться ситуацией и выгнать ее на улицу. При этой мысли Нора стиснула зубы, едва удержавшись от стона. И все же она твердо решила, что к отчиму никогда не вернется, не доставит ему такого удовольствия. Она скорее умрет от голода. А впрочем, не стоит умирать, потому что и такой исход очень его порадовал бы. Она живо представила ликующего отчима: стоя над ее бездыханным телом, он указывал на нее своим толстым трясущимся пальцем и говорил о справедливом возмездии... Но если возвращаться в дом Фарнсуорта она не собирается, то куда же она пойдет? Рассчитывать на Ричарда не приходилось. Ни для кого не было секретом, что отец заставлял слуг следить за сыном и докладывать ему о каждом шаге своего наследника. Конечно, Ричард проявил необыкновенную щедрость, когда снабдил ее приданым, благословляя настоль неординарный брак. Однако глупо было бы рассчитывать на то, что он сможет и сейчас ей помочь. И все же у нее был выход... Ведь ее безрассудное бегство в Ирландию давало ей свободу поступить так, как она хотела до того, как начала получать письма от "жениха". Возможно, ей удастся найти какую-нибудь работу и обосноваться там, где отчим ее никогда не отыщет. Может, попросить сэра Эйдана Кейна оказать ей содействие? Нора невольно поморщилась при этой мысли. Уж скорее сэр Эйдан Кейн придет к ней в комнату и, опустившись на одно колено, попросит ее руки. Тут из комнаты - в этот момент они проходили мимо двери - вышел полный розовощекий слуга в белой шапочке; в руках он держал охапку белья. Не - Эй, Роуз, немедленно приходи в голубую спальню! Хозяин хочет, чтобы ее как можно быстрее привели в порядок! - Скажи ему, что для тех, кто там обитает, и так сгодится! - Дерзкая ирландская девушка одарила Сайпса улыбкой, разбившей, вероятно, не один десяток сердец. - Я очень сомневаюсь, что у привидения есть потребность в чистой постели. - У привидения, может, и нет, а вот этой даме не все равно. - Сайпс с грохотом опустил на пол сундук Норы. - Она останется в Раткенноне погостить, и сэр Эйдан приказал поселить ее в этих покоях. - Не могу поверить! - Молоденькая горничная в недоумении уставилась на Нору. - Неужто хозяин рехнулся? В этот момент из соседней двери вышла пожилая женщина в черном. Взглянув на девушку, она сказала: - Даже если чувство меры немного изменило сэру Эйдану, ты, Роуз, все равно не должна позволять себе на этот счет высказываться. Немедленно выполняй его распоряжения, или... Боже милосердный! - Женщина в черном замерла, глядя на Нору. - Эта леди прибыла прямехонько из Англии, - сообщил Сайпс. Склонившись к уху пожилой женщины, он вкратце поведал о том, что произошло во дворе. Выслушав рассказ слуги, женщина в черном побледнела и пробормотала: - Только не говорите мне, что весь этот путь заставила вас проделать наша взбалмошная девчонка. Неужели сэр Эйдан ничего не знал о вашем предстоящем приезде? Господи, кем же надо быть, чтобы решиться на столь необдуманный поступок и... |
|
|