"Лео Киачели. Гвади Бигва " - читать интересную книгу автора - Да и нельзя не работать, - видишь, какое поощрение! Ты должен
оправдать его, Гвади. В лес идешь, а? Гвади несколько растерялся. Любопытство Мариам не сулило ему ничего доброго. Как бы изловчиться и перевести разговор на другую тему? - Да-а-а, - протянул он, пытаясь выиграть время и не брякнуть что-нибудь невпопад. И вдруг, притворившись, будто не расслышал вопроса, заговорил совсем другим тоном: - Доброго утра, милая соседушка, заступница моих сирот! Прости, что не сразу поздоровался с тобой... - и продолжал не переводя дыхания: - Благословенные твои руки все умеют, все могут, а вот ветки подвязать ты все-таки опоздала, чириме. Времени не напасешься, некогда своим хозяйством заняться, - все оттого, что ударница. Ты бы хоть мне, милая, сказала. Мариам от души рассмеялась. "Ну и бездельник же этот Гвади! Никак со своими делами не управится, а послушать только, что несет, окаянный!" И тем не менее учтиво ответила: - Неужели я стану утруждать тебя? Много ли у меня деревьев?.. Если сама не управлюсь, Цацуния поможет. Все это так, Гвади, но почему ты пустился в лес кружным путем? Мариам все-таки вернулась к столь опасной для собеседника теме. Гвади вывернулся бы и на этот раз, если бы не стряслась над ним еще одна нежданная-негаданная беда. Козленок, видимо взволнованный приятным и знакомым голосом Мариам, неожиданно испустил душераздирающий вопль: "Погибаю, соседушка, спаси!" Он попытался выпрыгнуть из хурджина и так холодным потом, отшатнулся от заслонявшего его столба и налетел на ворота. При этом он все же не преминул хватить несколько раз локтем злополучного козленка. Эх, как было не сообразить, что если кто выдаст его, так именно козленок! Но было уже поздно. Из уст Мариам вырвался пронзительный возглас, точно слуха ее коснулась ужасная весты. - Что это? Козленок в хурджине? Зачем? Куда ты его тащишь? Она быстро подошла к воротам, широко распахнула их, и перед растерявшимся Гвади выросла ее величественная фигура. Взгляд больших черных глаз Мариам упал сначала на хурджин. Затем она внимательно с головы до ног оглядела самого Гвади. - О-о!.. А я-то дивлюсь, куда этот молодец пустился ни свет ни заря? И невдомек мне, что нынче пятница! - сказала она и, не ожидая ответа, яростно обрушилась на Гвади: - Значит, по-прежнему по базарам таскаешься, несчастный бродяга? Вместо того чтобы лишние трудодни заработать, вместо того чтобы оправдать заботу товарищей да обуть сирот своих, от работы отлыниваешь? Куда тащишь козленка? - засыпала она его гневными вопросами. - Отвечай же: куда несешь козленка? И вдруг, невесть откуда, в эту самую минуту возле Мариам появился верный страж ее усадьбы - взъерошенная, с задранным хвостом Мурия: "Что это, дескать, за хурджин и кто там блеет?" Гвади был коротко знаком с дворнягой и поддерживал с нею добрососедские отношения. Мурия узнала Гвади, - вставшая дыбом шерсть улеглась, собака с |
|
|