"Кан Кикути. Отец вернулся (Японская драматургия) " - читать интересную книгу автора

Мать. А ведь Сугита-сан с отцом дружил, вместе в фехтовальную школу
ходили, так что не мог он обознаться. Но все же двадцать лет прошло...
Синдзиро. Вот и Сугита-сан то же самое говорит. Как бы там ни было, а
двадцать лет не видались, так что полной уверенности у него нет. Но все же и
обознаться, говорит, я не мог - с детства друг друга знали.
Кэнъитиро (встревоженно). Значит, Сугита-сан не беседовал с ним?
Синдзиро. Он решил - если увижу родинку, так окликну...
Мать. Нет, наверно, Сугита-сан ошибся. Вернуться в город и не прийти в
родной дом - это немыслимо!
Кэнъитиро. Наверно, отец не смеет переступить порог...
Мать. Я думала, что его уже нет в живых. Двадцать лет прошло, как он
ушел.
Синдзиро. Его ведь как-то встретили в Окаяме...
Мать. Так с тех пор тоже уже десять лет миновало. Тюта Кубо, когда
ездил в Окаяму, рассказывал, что отец вроде бы устраивал там представления с
дрессированными зверями - львами и тиграми. Отец пригласил Тюта-сан в
харчевню, угощал и про дом расспрашивал. Тюта-сан говорил, что тогда у отца
вид был очень солидный: золотые часы за поясом, весь в шелку. С тех пор о
нем ни слуху ни духу. Это было на следующий год после войны,* так что уж лет
двенадцать-тринадцать тому назад.
______________
* Речь идет о Русско-японской войне 1904-1905 гг.

Синдзиро. Должно быть, сильно он изменился.
Мать. Отец с молодых лет любил всякие темные делишки. И долги-то у него
образовались не только потому, что кутил. Затеял торговлю, продавал в Китай
"элексир молодости", вот и прогорел.
Кэнъитиро (с хмурым видом). Давайте ужинать, мама.
Мать. Ой, сейчас, сейчас. Заболталась я. (Уходит на кухню. Слышен
только ее голос.) Сугита-сан, видно, обознался как-нибудь. Был бы отец жив,
так уж в его-то годы обязательно хотя бы открытку прислал.
Кэнъитиро (серьезно). Когда Сугита-сан встретил этого человека?
Синдзиро. Вчера вечером, около девяти.
Кэнъитиро. Как он был одет?
Синдзиро. Не очень-то хорошо. Даже без хаори.
Кэнъитиро. Вот как!
Синдзиро. Ты помнишь отца?
Кэнъитиро. Нет.
Синдзиро. Не может быть. Тебе же было восемь лет! Я и то смутно помню.
Кэнъитиро. А я нет. Постарался забыть.
Синдзиро. А Сугита-сан об отце часто рассказывает. Говорит, что в
молодости он был очень славным.
Мать (внося ужин из кухни). Когда отец служил у его светлости, тамошняя
служанка подарила ему палочки для еды, а в коробочке любовная записка была
спрятана.
Синдзиро. А палочки для еды при чем здесь? (Смеется.) Мать. Он родился
в год быка, значит, в этом году ему уже пятьдесят восемь стукнуло. Сидел бы
дома, на покое.
Все принимаются за еду.
Пора бы уже и Танэ вернуться. Вон как похолодало.