"Ли Киллоу. Кровавая охота" - читать интересную книгу автора

мессы давали спокойствие и что-то вроде мира. Гаррет чувствовал, что если
бы высокий священник больше походил бы на отца Майкла, маленького,
круглого, смешливого человека, приятно пахнущего трубочным табаком: он
постоянно зажигал свою трубку за кофе после утренней службы, а в карманах
его черного пальто были бесконечные залежи табака, - Гаррет испытывал бы
искушения признаться в вампиризме и просить отпущения грехов. Или это
средство излечения - тоже миф?
Выходя, Лин спросила:
- Не поесть ли нам в "Рыбацкой гавани"?
Языком он нащупал острые концы новых растущих клыков. Его охватило
желание остаться в одиночестве.
- В другой раз, ладно? Мне хочется пойти домой и лечь. - Если она
станет возражать, он готов был снять очки и использовать свою
гипнотическую силу.
Но хотя она тревожно наморщила лоб, возражать не стала.
- Позвони, если что-нибудь понадобится.
Он проводил ее до машины, потом на автобусе отправился в торговый
центр, купил там надувной матрац и несколько мешков с землей в секции
садоводства. Дома разрезал все отделения надувного матраца и набил его
землей, получил слой в дюйм толщиной. Липкой лентой заклеил разрезы.
Лег. Напряжение выходило, узлы развязывались. Неровная поверхность
казалась удобнее самой мягкой постели. Он удовлетворенно вздохнул.
Подействовало.
Прежде чем лечь, Гаррет еще раз нащупал языком острые концы,
пробивающиеся сквозь десны, и вздрогнул. Появление новых зубов каким-то
образом обозначало водораздел, поворотный пункт, за которым нет возврата,
нет сомнений в том, кем он стал. Холод этой мысли преследовал его и во
сне.



7

Разбудил его голод, яростный, вызывающий судороги, от которых он
вдвое согнулся в постели, и страшная жажда, которую больше переносить было
невозможно. Гаррет потрогал языком новые зубы и обнаружил, что они
совершенно выросли и были остры, как иглы, хотя, к его удивлению,
оказались не длиннее остальных. Переход завершился, и теперь больше нельзя
не думать о проблеме, мыслей о которой он старался избегать: о пище.
Сегодня он должен найти решение.
Гаррет с трудом добрался до ванной и склонился над раковиной, глотая
воду. Но ни холодная, ни горячая вода не утоляли жажду; только судороги в
желудке стали слабее, и он смог выпрямиться.
Лицо, отраженное в зеркале, было осунувшимся, бледным и небритым.
Гаррет заметил, что теряет вес, и горько усмехнулся. После всех этих
бесполезных диет дьявольский способ похудеть...
Он забыл о весе и смотрел на отражение своих зубов. Отвел зубы, и
новые клыки, более узкие, чем предыдущие, выросли, вытянулись почти на
полдюйма. Расслабился - клыки втянулись. Глядя на кровать в спальне, он
подумал о Марти и впервые за все время обрадовался ее смерти. По крайней