"Ли Киллоу. Сад сирен" - читать интересную книгу автора

Глаза Лорны приобрели золотистый оттенок:
- Можно мне посмотреть?
Ли открыл коробку. Вибрирующий кобальтово-голубой кристалл был
упакован в лед. Он пел, когда она рассматривала его. Потом голос задрожал
и затух. Через несколько секунд звук возобновился.
- Замечательно, - выдохнула Лорна.
Ли закрыл коробку и передал ей, объяснив в цветастых выражениях, что
отнесет постоянный кристалл с жилищем в машину.
Она подняла глаза:
- До свидания. Большое спасибо.
Я обрел чувство реальности, когда вернулся Ли с высоко поднятыми
бровями.
- Это - самая прекрасная женщина, когда-либо посещавшая Гэйтсайд, -
пробормотал я.
- Во всяком случае, нечто экстраординарное, - согласился он.
В противоположность общественному мнению Ли ценил красивую женщину
менее, чем нового мужчину. Дам он рассматривал как ценное произведение
искусства, не живое, но прекрасное. Впрочем его бесстрастность развила
способность глубоко проникать в людские души.
- Не позволяй этому новому явлению злоупотребить твоим вниманием в
ущерб другим клиентам, - улыбнулся он. Его слишком ясное представление обо
мне доставляло порой массу неудобств.
Я повторил про себя предостережение Ли несколько раз, но это не
помогло - ее глаза преследовали меня: ночью во сне и днем среди мерцающих
кристаллов в вивариуме. Я даже согласился исполнять обязанности Ли, когда
настал день обслуживать ее поселенца.
Очарование первой встречи не покидало меня. И вот в один прекрасный
день загорелся красный свет сигнальной лампочки, предупреждающий, что
кто-то вошел в контору. Из-за шума в вивариуме и наших шлемов мы ничего не
слышим, поэтому провели световую сигнализацию. Дело в том, что пение Сирен
принято лишь в определенной модуляции. Звучание полного спектра популяции
кристаллов может разрушить человеческую барабанную перепонку. Семь
участников пятой Внешней Экспедиции вернулись абсолютно глухими.
Я оставил Ли наблюдать за лежбищем вибрантов и вышел встретить
клиента.
Это была Лорна. Глаза были печальны, она протянула пластиковую
коробку.
- Он умер, - прошептала она тоном обиженного ребенка.
Я открыл коробку. Сирену невозможно было узнать. Она лежала молча,
цвет изменился на грязно-серый, края покорежились и обуглились. Мертвые
кристаллы - неприятное зрелище, особенно те, что сгорели в нашей
атмосфере.
- Что случилось? - спросил я.
- Я показывала его подруге, потом вышла из комнаты. Подруга хотела
рассмотреть его получше и вынула из жилища. Когда звук изменился, она
испугалась, положила его обратно и больше уже не трогала. К моему приходу
он стал таким.
В ее глазах стоял зеленый туман.
- Он скрипел, - прошептала она. - Это был кошмарный звук, как хрипы
предсмертной агонии.