"Анатолий Ким. Стена (Повесть невидимок) [H]" - читать интересную книгу автора

реки здания отличались от противобережных: с одной стороны городок был
каменным, двух-трехэтажным, с высокою, на вантовых растяжках, черной трубою
старого механического заводика, а с другой стороны - бревенчато-избяным, с
деревенскими домами под двускатной крышей.
Так как река была извилистой и проходила через городок замысловатым крючком,
то оказывалось, что центр с каменными домами как раз находится против одной
из самых отдаленных слободок (если добираться до нее сначала по главной
дороге, которая шла через мост, затем свернуть в проулок направо, а там
вдоль реки - и до упомянутой слободки, где находился дом Анны,
унаследованный ею от покойных родителей). Сразу же напротив этого дома, за
участком соседнего хозяйства, виднелся белоствольный березовый лес, который
чуть дальше, ниже по течению, выходил к реке стройным хороводом, степенно
склонившимся в сторону ее сверкающего широкого плеса.
Мы спускались по косой тропинке к самой реке и там с метровой высоты
бросались вниз, вытянув над головою руки, с плеском врезаясь в слепящие
блики пляшущего в воде солнца. Затем, вынырнув на середине стремнины, плыли
по течению, не очень быстрому, но вполне бодрому и веселому, сопровождаемые
по-птичьи нежными перезвонами струй, которые разбивались обо что-то у самых
берегов речки.
Анна научила, а Валентин очень скоро научился и полюбил ее способ плавания
вниз по течению - лежа на спине, головою вперед, распластав руки по
сторонам, слегка пошевеливая ногами, глядя в бездонное небо над собою и
вслушиваясь в шум своего дыхания. Поначалу, не имея еще опыта, Валентин
сбивался со средины русла и вдруг оказывался на мелководье, утыкался
макушкою в травянистый берег. Но Анна была опытным пловцом, она каким-то
образом умудрялась держать равнение вдоль обеих береговых линий, не поднимая
головы из воды и не оглядываясь. И мокрое, в блестящих капельках, вверх
смотрящее лицо ее было сосредоточенным, серьезным, фантастически прекрасным.
Валентин скоро стал пристраиваться плыть рядом с нею, так же раскинув руки,
держа самым легким усилием, за один только перст, дрейфующую над опрокинутой
бездной тонкую, как ветвь, Анну - мы летели, две бабочки-невидимки, между
двумя безднами.
Полет наш вскоре уносил нас в другое измерение, полностью растворял во
времени, и мы утрачивали память о начале путешествия и были совершенно
безучастны к мысли о его конце. Но каким-то образом мы выпадали все же в
осадок времени - вдруг оказывались двумя довольно древними существами,
мужчиной и женщиной, бредущими мелководьем к белой светящейся полоске
песчаной косы. Наши головы одинаковым образом опущены, взоры обращены долу,
не очень далеко перед собою, шагов на двадцать вперед по слепящему блеску
отраженного солнца, мускулы на загорелых наших спинах и на ногах вспухают и
опадают, пульсируют одинаковым образом, в едином ритме, в такт нашим шагам.
Две короткие тени, едва заметные, ложатся на поверхность воды и тянутся
вслед за нашими утомленно-радостными телами, бредущими навстречу своей
грядущей призрачности, но которые сейчас слились наконец в одинаковом
упоительном чувстве жизни, растворились в единой стихии летнего блаженства.
А души? Они также слились, смешались, соединились в целое, - и вот мы,
невидимый андрогин, вещественный только тогда, когда двое еще неявственны,
как зародыши в утробе матери, - мы внимательно вглядываемся в самих себя, в
Анну и Валентина, бредущих по мелкой воде, - она всплескивает чуть выше
щиколоток. Отрадно ощущать нам великолепную нашу телесность, и рядом с этим,