"Стивен Кинг. Баллада о блуждающей пуле" - читать интересную книгу автора

"Я увидел рваную дыру на обоях слева от двери в спальню. По крайней
мере, теперь я знал, откуда в пишущей машинке оказалась бумага. Кто-то
просто оторвал потрепанный кусок старых обоев".
"Я все еще смотрел на обои, когда услышал у себя за спиной негромкий
отчетливый звук - клац! Я подскочил и обернулся. Сердце чуть не выпрыгнуло
у меня из груди. Я был в ужасе, но я узнал звук, в этом не могло быть
никакого сомнения. Всю жизнь я работал со словами и мгновенно распознать
звук ударяющей по бумаге клавиши пишущей машинки, даже в пустой,
освещенной закатным солнцем комнате, в которой некому дотронуться до
клавиатуры".
Они смотрели на него в темноте, их лица расплывались белыми кругами.
Никто не произнес ни слова, но все передвинулись слегка поближе друг к
другу. Жена писателя двумя руками сжала руки своего мужа.
"Я почувствовал, что я... смотрю на себя откуда-то со стороны. Словно
меня не было. Может быть, так всегда и чувствует себя человек,
сталкивающийся с необъяснимым. Я медленно пошел по направлению к пишущей
машинке. Сердце дико трепыхалось у меня в горле, но ум был совершенно
спокоен... каким-то ледяным спокойствием".
"Клац! Дернулась еще одна клавиша. Я даже заметил на этот раз, какая.
Клавиша была в третьем ряду, слева".
"Я очень медленно опустился на колени, а затем ноги мои стали
ватными, и я почти в бессознательном состоянии рухнул на пол, и мое
грязное пальто веером расположилось вокруг меня, как юбка девушки,
сделавшей очень глубокий реверанс. Машинка быстро клацнула два раза
подряд, затем сделала паузу и клацнула снова. Каждый клан, так же
отдавался эхом, как и звуки моих шагов минуту назад".
"Обои так были так заправлены в машинку, что сторона с засохшим клеем
была лицевой. Буквы были неровными и нечеткими, но я вполне мог разобрать
их. Рэкн - вот что было там написано".
"Затем..." Он прочистил горло и слегка усмехнулся. "Даже сейчас,
через столько лет трудно об этом рассказывать... просто произнести это
вслух. Ну хорошо. Излагаю только факты. Я увидел ручку, которая высунулась
из пишущей машинки. Невероятно крошечную ручку. Она появилась между
клавишами С и М в нижнем ряду, сжалась в кулак и ударила по клавише
пробела. Машинка дернулась, очень быстро, словно икнула. Ручка втянулась
обратно".
У жены агента вырвался резкий смех. "Перестань, Марша", - мягко
сказал агент, и она замолчала.
"Машинка стала клацать немного быстрее", - продолжил редактор, - "и
через некоторое время мне почудилось, что я слышу тяжелое дыхание
существа, которое молотило по клавишам. Оно задыхалось, как задыхается
человек, выполняющий очень трудную работу и все ближе и ближе подходящий к
пределу своих возможностей. После некоторого времени машинка вообше почти
перестала печатать. Большинство литер было измазано в том самом клейком
сиропе, но я смог разобрать уже напечатанное. Там было написано: рэкн
уми... Р завязло в сиропе. Я помедлил мгновение и высвободил клавишу. Не
знаю, смог ли бы Беллис освободить ее сам. Думаю, нет. Но мне не хотелось
смотреть на то... как он будет... пытаться... С меня хватило и кулачка.
Если бы я увидел эльфа, так сказать, в полный рост, я бы действительно
сошел с ума. Убежать я не мог. Ноги перестали мне повиноваться".