"Стивен Кинг. Люди десятого часа" - читать интересную книгу автора

первое впечатление от Крестоносца в Капюшоне, шествующего между
шпилями в стиле "ар-деко", он понял, что термин очень удачный. И еще
одно он понял, вернее, припомнил: хорошо, когда есть название тому,
что тебя напугало. Страх не уходит, но его можно держать в рамках.
Теперь он восстановил в памяти то, что видел, думая при этом:
{"Летучая мышь в человеческом облике - я это впервые увидел"}.
Он вышел через вращающуюся дверь, думая только об одном, о чем он
всегда думал, когда близились десять часов, - как замечательно, когда
вдыхаешь первую порцию никотина. Именно это делало его членом племени
- как четки или татуировка на щеках.
Прежде всего он отметил, что стало еще пасмурнее с тех пор, как
он явился на работу в восемь сорок пять, и подумал: {"Днем мы будем
сосать свои канцерогенные палочки под проливным дождем, вся наша
братия"}. Конечно, дождик их не остановит: Люди десятого часа упрямы.
Он вспомнил, что окинул взглядом площадку, как бы проверяя, все
ли в порядке, - почти бессознательно. Он заметил девушку в красной
юбке (и снова подумал, как всегда, будет ли она выглядеть такой же
красавицей, если ее одеть в мешковину), молодого, похожего на
рок-музыканта уборщика с третьего этажа, который всегда надевал
кепочку козырьком назад, когда мыл полы в туалете и закусочной,
пожилого мужчину с прекрасной седой шевелюрой и красными пятнами на
щеках, молодую женщину в очках с толстыми стеклами, продолговатым
лицом и с длинными прямыми черными волосами. И нескольких других,
которых видел реже. Одним из них, разумеется, был и красивый молодой
негр в кремовом костюме.
Если бы там был Тимми Флэндерс, то Пирсон, скорее всего
присоединился бы к нему, но того не было, и Пирсон направился к
середине площадки, намереваясь присесть на край одной из клумб (той
самой, на которой сидел сейчас). Оттуда он мог бы рассчитать длину и
кривизну ног Мисс Красная Юбочка - грубо, разумеется, но какими уж
есть подручными средствами. Он был женат, любил жену и обожал дочку,
даже и не помышлял об измене, но, приближаясь к сорока, все чаще
обнаруживал, что в его крови бродят некие порывы, подобные морским
чудовищам. И он не представлял, как может любой мужчина удержаться от
того, чтобы не смотреть на такую красную юбочку и не размышлять, есть
ли под ней облегающее белье.
Он уже направлялся к клумбе, как кто-то, появившийся из-за угла
здания, начал подниматься по ступеням. Пирсон заметил его краем глаза
и в обычных обстоятельствах не обратил бы внимания - все его мысли
поглощала красная юбочка - короткая, узкая и яркая, как борт пожарной
машины. Но он взглянул, потому что, даже краем глаза и даже думая о
другом, заметил, что что-то {не так} с лицом и головой приближавшейся
фигуры. И он повернулся и посмотрел внимательнее, лишив себя тем самым
сна на Бог знает сколько ночей.
С ботинками все в порядке; темно-серый костюм от Андре Сира,
столь же солидный и надежный, сколь и дверь хранилища ценностей в
подвале банка, если не более; красный галстук, предсказуемый, но не
кричащий. Все прекрасно, все соответствует облику типичного высшего
банковского руководителя в понедельник утром (а кто еще может являться
на работу в десять часов, кроме высших руководителей?). Только дойдя