"Стивен Кинг. Предисловие к сборнике "Кошмары и фантазии"." - читать интересную книгу автораСтивен Кинг
Сборник "Кошмары и фантазии". Перевод с английского Б. Любарцева (c) "Торсинг" художественное оформление,1994 (c) Информационное агентство "Хронос", Файл с книжной полки Несененко Алексея Прислал: Andrey Prokopenko ПРЕДИСЛОВИЕ МИФ, УБЕЖДЕНИЕ, ВЕРА И "ХОЧЕШЬ ВЕРЬ, ХОЧЕШЬ НЕТ" Ребенком я верил всему, что слышал, всему, что читал, и всему, что ри- совало мое собственное богатое воображение. Оно стоило мне нередко бессонных ночей, но зато наполняло мир, в котором я жил, такими крас- ками и приметами, каких не увидишь за целую жизнь со спокойными снами. Даже тогда, представьте себе, я знал, что существуют люди, и их нема- ло, у которых воображение начисто отсутствует или атрофировано и кото- жаль; я понятия не имел (по крайней мере тогда), что эти бескрылые ти- пы либо жалеют меня, либо презирают, и не просто потому, что я стра- дал от множества неразумных страхов, а потому, что я был глубоко и бе- зоговорочно доверчив. "Вот мальчик,- думали, очевидно, некоторые (во всяком случае, родная мать),- которому всю жизнь будут заново прода- вать Бруклинский мост". Доля правды в такой оценке, надо полагать, имелась тогда и, если уж быть совсем честным, имеется и сейчас. Моя жена до сих пор с удовольствием рассказывает всем, что ее муж, когда впервые в жизни в нежном возрастедвадцати одного года пошел голосо- вать, опустил свой бюллетень за Ричарда Никсона. "Никсон обещал вывес- ти наших ребят из Вьетнама,- говорит она, весело сверкая глазами,- и Стив ему поверил!" Это правда: Стив ему поверил. И это далеко не все, чему верил Стив за свои бесшабашные сорок пять лет. Я, например, пос- ледним из детей в нашем квартале скрепя сердце признал, что Сан- та-Клаусы, стоящие на каждом углу, означают, что настоящего Сан- та-Клауса на самом деле нет (я до сих пор не вижу здесь логики: это все равно, что заявлять, будто наличие миллиона последователей озна- чает отсутствие учителя). Я никогда не ставил под сомнение утвержде- ние дяди Орена, что у человека можно отобрать тень с помощью обычного шеста от палатки (если ударить по ней ровно в полдень), или заявление его жены, что каждый раз, когда ты вздрагиваешь, проходит гусь над местом, где когда-нибудь будет твоя могила. В моем случае это озна- чает, что я буду похоронен возле птицефермы тети Роди в Гус-Уоллоу, штат Вайоминг. Я также верил всему, что мне рассказывали мальчишки в |
|
|