"Джордж Роберт Кинг. Сердце полуночи (Ravenloft) " - читать интересную книгу автора Твой жизни путь уже закончен.
Мне нет покоя на земле, Хоть приговор судьбы отсрочен. Я ранен в сердце не стрелой - Любовью страстной и тоскою. Клинок - лекарство от огня Зальет его горячей кровью. Едкие насмешки смолкли сами собой, Чудесный голос Казимира заставил замолчать даже самых отъявленных скептиков. Звучавшие в его голосе искренность и печаль, чистота тонов, не смягченных даже вибрато, которому обучились певцы в Хармони-Холле, пронизали толпу и достигли Юлианны. Казимир подставлял ее себе пронзенной стрелою, медленно умирающей в его объятиях под скорбную мелодию его песни. - Прирожденный певец... - зашептались гости. - Скорее соловей, чем кот из подворотни. Три сотни золотых в месяц, но ты все равно не споешь так, как он... Пока собравшиеся обменивались впечатлениями, кто-то в переднем ряду захлопал. Казимир повернулся на звук, а вслед за ним повернулись и остальные. На всех лицах было написано одинаковое удивление. Аплодировал Геркон Люкас. Один за другим менестрели присоединялись к прославленному барду. Даже Зон Кляус, чье лицо приобрело легкий зеленоватый оттенок, с видимой неохотой трижды хлопнул в ладоши. Неожиданно в толпе гостей возник какой-то новый звук. Шумные восклицаниями. Хлопки стали реже, а потом и вовсе затихли. Потрясенные гости вскакивали со своих мест, освобождая дорогу. Казимир вытянул шею, чтобы рассмотреть причину беспорядка. Люкас и Кляус вскочили. Сквозь толпу пробирался слуга, таща за собой толстого мальчишку в крестьянской одежде. - Торис! - ахнул Казимир. Слуга швырнул Ториса к ногам Мейстерзингера. - Хозяин этот... этот постреленок пытался пробраться в усадьбу на подножке кареты. Кляус покраснел, и его губы гневно скривились. - Неужели нужно было тащить этого простолюдина сюда? Неужели вам не хватило ума выпороть его на конюшне и бросить в ров с водой? Слуга в страхе присел: - Покорнейше прошу простить меня, господин... - Не нужно извиняться, - выступил Казимир. - Это моя вина. Он опустился со сцены и шагнул к Люкасу и Кляусу. Мальчишка - мой слуга, - объяснил он. Его отца несколько лет назад загрыз вервольф, и я взял на себя заботу о нем. Казимир положил слегка дрожащие руки на плечи Кляуса. Простите его, Кляус. Он слишком любит меня. Я не удивлен, что он рискнул своей жизнью ради того, чтобы услышать мое пение. Я велел ему дожидаться снаружи, но он, видимо, не смог утерпеть. Ярость все еще виднелась на лице Кляуса. Стараясь сдержать свой гнев, Верховный Мейстерзингер повернулся к Геркону Люкасу. Тот слегка пожал плечами. |
|
|