"Эмилия Кинг. Чисто английские вечера " - читать интересную книгу авторасвоего общества. А все эти люди по глубокому убеждению Питера Стоуна
страдали, если угодно, профессиональной болезнью - словно жертвы некоего массового гипноза, они не прислушивались к собственным чувствам и не признавали очевидного. Они считали себя вовсе не игроками, одержимыми азартом политических игр, но блестящими вершителями великих дел, и не сомневались, что ежеминутно "ощущают, как бьется пульс страны". И когда, оглядываясь по сторонам, они всюду видели неисчислимые проявления несправедливости, мошенничества, подлости и своекорыстия, то твердо верили, что это неизбежно, что "уж так устроен мир". Считалось азбучной истиной, что всякого человека за определенную цену можно купить. И если случалось кому-нибудь из этого круга встретить человека, который предпочитал страдать сам, лишь бы уберечь от страданий тех, кого любит, или оказывался человеком честным и верным не в связи с выгодой, а исключительно по природе своей, - проницательный, деловой богатый человек насмешливо улыбался и пожимал плечами. Такие люди не способны были понять, что именно они неверно судят о человеческой природе. Они гордились своей "твердостью", стойкостью и проницательностью, которые помогали им спокойно терпеть столь скверно устроенный мир. Через несколько дней после болезненной размолвки с мисс Томпсон Питер беседовал с новой девушкой, претендовавшей на место горничной. Это была крепкая краснощекая молодая особа с непокорными волосами, выбивавшимися из-под серой шапочки грубой вязки. Теперь Стоун более внимательно изучал не только рекомендательные письма, но и личность претенденток. Тот факт, что она ушла с прежнего места с хорошими рекомендациями, но ушла, насторожил - Ну, что ж. Рекомендательные письма весьма сдержанны в тоне, - он умышленно занизил качество рекомендаций. - Почему же вы ушли с прежнего места работы? - Меня не хотели больше держать. - А почему? - Я не знаю. - Но должна же быть какая-то причина. Как вы считаете, мисс Томпсон, - обратился он к стоящей в стороне экономке. - Конечно, мистер Стоун, но мисс Холл она может быть и не известна. - Да, мисс Томпсон, - девушка ощутила ее благосклонное отношение и обратилась к ней. - Они почему-то не хотели, чтобы я у них дальше работала... - Они говорят, что она работает хорошо. Я запрашивала по телефону, - добавила Эмили. - Будьте любезны, подождите, пожалуйста, за дверью, - обратился Стоун к девушке. Когда дверь закрылась, дворецкий вздохнул и сказал: - Мисс Томпсон, ведь вы поняли, что я не желаю ее брать. Зачем же вы упорствуете, зачем возражаете? - Да, конечно, мистер Стоун, я не могла этого не заметить. Но вы не правы, поверьте, в том, что я сопротивляюсь вашему мнению из-за вздорности своего характера. Я действительно хочу, чтобы эта девушка работала под моим руководством. - Она не подходит, мисс Томпсон. |
|
|