"Валери Кинг. Влюбленный повеса " - читать интересную книгу автора

Ну, и конечно, я крепко сел в лужу в тот вечер. - Граф снова замолчал и
вернулся к действительности, лишь когда колеса экипажа загрохотали по
деревянному настилу моста через Харт. - Вы отбросили меня на тридцать лет
назад! - сказал он и засмеялся. - И, надо сказать, это было чертовски
приятное путешествие...
Начался подъем перед Чедфилдом, лошади с видимым усилием тащили экипажи
в гору. Лицо графа снова напряглось, брови нахмурились. Несколько раз он
дернул себя за черные блестящие волосы.
Джейн понимала, что продолжать разговор не следует - это было бы просто
жестоко. Она видела, что и тех простых слов, что были сказаны, хватило,
чтобы пробудить в ее спутнике чувство вины.
В Чедфилде все отправились осматривать еще один колодец, возле церкви
святого Андрея. Здесь листья, колосья и плоды были вмурованы в глиняную
плиту, вместе с которой и высохли, образовав рисунок в виде арки или радуги.
Еще один библейский символ.
Затем был веселый ленч в гостинице Пикок-Инн. Вино лилось рекой, и
вскоре за столом зазвенел смех, послышались громкие возгласы. В особенном
ударе был полковник Даффилд, обрушивший на головы друзей лавину загадок,
шуток и веселых историй, над которыми все хохотали до слез, но больше всех -
мистер Улльстри, чей смех, похожий на курлыканье журавля, достигал
невиданной высоты.
Когда же застолье закончилось, дамы вернулись в свои ландо, чтобы ехать
в деревушку Боу-Стоунз, к западу от Вольфскар-Риджа. Мужчины вновь сменили
свои места, и Джейн оказалась в приятнейшей компании полковника. Когда он
начал рассыпать комплименты по поводу ее наряда, она шутливо погрозила ему
пальцем:
- Я разочарована, полковник. Только что вы были так оригинальны, и
вдруг... Моему платью уже дважды сегодня говорили комплименты и, я уверена,
еще дважды скажут до конца поездки.
Даффилд захохотал, подняв вверх руки:
- Сдаюсь, сдаюсь, милая миссис Амбергейт!
Джейн усмехнулась.
- А вы очень славный, - сказала она. Полковник казался удивленным.
- Вы на самом деле так думаете? - с сомнением в голосе поинтересовался
он.
- Вы просто хотите, чтобы все вас считали безнравственным, но я-то знаю
правду! Такой воспитанный и добрый человек, как вы, просто не может быть
безнравственным.
- Вы мне льстите, мадам. Вот миссис Ньюстед, например, считает меня
грубияном и надутым дураком.
- Миссис Ньюстед просто побаивается вас - знает, что вы способны
разрушить все ее планы.
В темных глазах Даффилда забегали искры:
- А вы очень проницательны. В таком случае, может быть, и мои намерения
вам понятны?
Джейн задумалась.
- Нет, - протянула она. - Я, в самом деле, не знаю, чего вы ждете от
этих праздников. Хотя слышала, что вы собираетесь жениться.
Полковник следил глазами за едущим впереди ландо. Легкая пыль
поднималась из-под колес и светлым облачком летела на едущих сзади.