"Стивен Кинг. Сердца в Атлантиде" - читать интересную книгу автора

- Ну, пожалуй, это будет неплохо, - сказала его мать (словно бы с
неохотой, подумал Бобби). - Работа ведь не бей лежачего. Хотелось бы,
чтобы и моя работа была такой!
- Готов поспорить, что свою работу, миссис Гарфилд, вы делаете
блестяще.
Она снова метнула в него свой сухой взгляд "Лестью меня не проймешь".
- За решение кроссвордов вам придется ему приплачивать - сказала она,
вставая, и, хотя Бобби не понял ее слов, он был поражен жесткостью,
которую почувствовал в них - как осколок стекла в мармеладе. Словно ей
хотелось высмеять слабеющее зрение Теда, а заодно и его ум, словно ей
хотелось уязвить его за доброту к ее сыну. Бобби все еще было стыдно, что
он обманул ее, и страшно, что она об этом узнает, но теперь он был рад..,
почти злобно рад. Так ей и надо!
- Он хорошо решает кроссворды, мой Бобби. Тед улыбнулся.
- Я в этом не сомневаюсь.
- Отправляйся вниз, Боб. Пора дать мистеру Бреттигену отдых.
- Но...
- Мне бы хотелось снова прилечь, Бобби. У меня немножко болит голова.
Я рада, что тебе понравился "Повелитель мух". Работать можешь начать
завтра, если хочешь, со статей в воскресном номере. Предупреждаю, это,
наверное, будет испытание огнем.
- Ладно.
Лиз вышла на маленькую площадку перед дверью Теда. Бобби шел за ней.
Тут она обернулась и посмотрела на Теда через голову Бобби.
- А почему бы не на крыльце? - спросила она. - Свежий воздух будет
полезен вам обоим. Лучше, чем сидеть в этой душной комнатушке. Да и я
смогу послушать, если буду в гостиной.
Бобби показалось, что они обмениваются мыслями. Ну, не с помощью
телепатии, конечно.., хотя по-своему это была телепатия. Непонятная, какой
пользуются взрослые.
- Чудесная идея, - сказал Тед. - На крыльце будет прекрасно. Всего
хорошего, Бобби. Всего хорошего, миссис Гарфилд.
Бобби чуть было не ляпнул "покедова, Тед", но в последний миг заменил
это прощание на "пока, мистер Бротиген". Он направился к лестнице,
растерянно улыбаясь, как, обливаясь холодным потом, улыбается человек,
чудом не ставший жертвой несчастного случая. Его мама задержалась на
верхней ступеньке.
- Вы давно на пенсии, мистер Бреттиген? Или вам неприятно, что я
спрашиваю?
До этого Бобби почти решил, что фамилию Теда она искажает не нарочно,
но теперь он сразу переменил мнение. Нет, нарочно. Нарочно!
- Три года. - Он раздавил окурок о дно переполненной жестянки и тут
же закурил новую сигарету.
- Значит, вам.., шестьдесят восемь?
- Точнее, шестьдесят шесть. - Голос у него по-прежнему был мягким и
откровенным, но Бобби показалось, что эти вопросы ему не особенно
нравятся. - Меня отправили на полную пенсию на два года раньше. По
медицинским соображениям.
"Мам, только не спрашивай, что с ним, - мысленно простонал Бобби. -
Не смей!"