"Стивен Кинг. Сердца в Атлантиде" - читать интересную книгу автора

Или, предположим, ей бы пришлось выполнять по-настоящему тяжелую
работу, чтобы прокормить их двоих? Мать Салла работала в пекарне "Тип-Топ"
на другом конце города, и в дни, когда она должна была включать печи,
Салл-Джон и двое его старших братьев почти ее не видели. Кроме того, Бобби
видел, как из ворот компании "Несравненная туфелька" после трехчасового
гудка (сам он уходил из дома в половине третьего) толпой валили женщины,
все словно бы слишком тощие или слишком толстые, женщины с землистыми
лицами и пальцами, окрашенными в жуткий цвет запекшейся крови, женщины с
опущенными глазами, несущие свою рабочую обувь и комбинезоны в пластиковых
пакетах "Любая бакалея". А прошлой осенью он видел, как мужчины и женщины
собирали яблоки за городом, когда ездил на церковную ярмарку с миссис
Гербер, и Кэрол, немаленьким Йеном (которого Кэрол называла не иначе как
Йен-Соплюшка). Он спросил у миссис Гербер, что это за люди, а она сказала,
что это сезонники, ну, вроде перелетных птиц - они все время перебираются
с места на место, собирая урожай чего бы то ни было, когда он созревает.
А она была секретаршей мистера Дональда Бидермена в компании по
продаже недвижимости "Родной город" - той самой, в которой работал отец
Бобби, когда с ним случился инфаркт. Бобби решил, что работу эту она
получила потому, что Дональду Бидермену нравился Рэндолл, и он жалел ее -
оставшуюся вдовой с сыном, который только-только вышел из пеленок, - но
она хорошо со всем справлялась и работала очень много. Очень часто
задерживалась допоздна. Раза два Бобби видел мать и мистера Бидермена
вместе - особенно ему запомнился пикник, который устроила компания; но был
еще и тот раз, когда Бобби в игре на переменке выбили зуб и мистер
Бидермен свозил их к зубному врачу в Бриджпорте, - и они смотрели друг на
друга как-то так, по-особенному. Иногда мистер Бидермен звонил ей по
вечерам, и в этих разговорах она называла его Доном. Но "Дон" был совсем
старый, и Бобби редко о нем думал.
Бобби толком не знал, чем занимается его мама днем (и по вечерам) у
себя в агентстве, но он на что хочешь поспорил бы, что это вам не туфли
изготовлять и не печи включать в пекарне "Тип-Топ" в половине пятого утра.
Бобби на что хотите поспорил бы, что эти работы ее работе и в подметки не
годятся. А еще, если уж говорить о его матери, так спрашивать ее о чем-то
значило наверняка нарваться на неприятности. Если, например, спросить,
почему ей по карману три платья от "Сирса" - и одно из них шелковое, а не
по карману три месяца вносить по одиннадцать долларов пятьдесят центов за
"швинн" в витрине "Вестерн авто" - велик был красно-серебряный, и от
одного взгляда на него у Бобби начинало щемить под ложечкой. Задай такой
вот вопрос и сразу нарвешься.
Бобби его не задавал. Он просто решил сам заработать на велик.
Накопит он, сколько нужно, не раньше осени, а то и зимы. Так что, может, к
тому времени этот велик исчезнет с витрины "Вестерн авто", но он будет
добиваться своего. Надо натирать мозоли и не покладать рук. Жизнь нелегка,
и жизнь несправедлива.

***

Когда одиннадцатый день рождения Бобби прикатил в последний вторник
апреля, мама подарила ему плоский пакетик из серебряной бумаги. Внутри
оказалась оранжевая библиотечная карточка. ВЗРОСЛАЯ библиотечная карточка!