"Стивен Кинг. Мертвая зона" - читать интересную книгу автораКОКТЕЙЛЬ, НО ЕДВА ЛИ ЕГО БУДУТ ПОДАВАТЬ В БАРАХ, - с этой половиной лица
было все в порядке, потому что за ней проглядывала частица самого Джон- ни. Ее испугала другая половина - Хайда. За ней мог скрываться кто угод- но, потому что тот глаз превратился в щелку. Но когда они приехали на ярмарку в Эсти, где в темноте на центральной аллее мигали голые лампочки, а длинные неоновые спицы чертова колеса мелькали вверх-вниз, она уже забыла о маске. Он был рядом, их ждал при- ятный вечер. Они пошли по центральной аллее, держась за руки, почти не разговари- вая, и Сара поймала себя на том, что вспоминает ярмарки своего детства. Она было родом из Саут-Париса, городка, производившего целлюлозу, в за- падной части штата Мэн, а большая ярмарка обычно проходила во Фрайберге. Джонни, выросший в Паунале, наверное, посещал ярмарку в Топсеме. По су- ти, все ярмарки в таких городках походили одна на другую и с годами поч- ти не менялись. Паркуешь машину на грязной стоянке, платишь при входе два доллара, и едва оказываешься на ярмарке, как чувствуешь запах горя- чих сосисок, жареного перца и лука, бекона, леденцов, опилок и сладкова- тый аромат конского навоза. Слышишь лязг русской горки для малышей, ко- торую называют "полевая мышь". Слышишь хлопанье ружей в тире, металли- ческий рев репродукторов, которые выкликают номера для игроков в бинго; репродукторы развешаны вокруг большого тента, заполненного длинными сто- лами и складными стульями из местного похоронного бюро. Рок-н-ролл по громкости спорит с ревом органа. Доносится нескончаемый крик зазывал - два выстрела за два десятицентовика, и ты получаешь набитую опилками со- раете. Ничего не изменилось. Ты снова ребенок, жаждущий, чтобы тебя об- лапошили. - Смотри! - остановила она его. - Карусель! Карусель! - Конечно, - успокоил ее Джонни. Он протянул женщине в кассовой будке долларовую бумажку, та сунула ему два красных билета и две десятиценто- вые монетки, не поднимая глаз от журнала "Фотоплей". - Что значит "конечно"? Почему ты так со мной разговариваешь? Он пожал плечами. Лицо его выражало полную невинность. - Речь не о том, что ты, Джон Смит, сказал. Важно, как ты это сказал. Карусель остановилась. Люди слезали и проходили мимо - в основном подростки в голубых армейских рубашках из плотной хлопчатобумажной ткани или расстегнутых куртках. Джонни провел ее по деревянному помосту и по- дал билеты служителю, у которого был вид самого скучающего создания во вселенной. - Эко диво, - сказал Джонни, когда тот усадил их в маленькие круглые скорлупки и закрепил страхующую перекладину. - Просто эти кабинки враща- ются по замкнутому кольцу, так? - Так. - А эти замкнутые кольца уложены на большой круглой тарелке, которая сама вращается, так? - Так. - И когда карусель разгоняется, кабина, где мы сидим, вертится по своей маленькой орбите и может развить такую скорость, которая ненамного меньше, чем у космонавтов при взлете с мыса Кеннеди. Я знал одного пар- |
|
|