"Стивен Кинг. Коффи проходит милю ("Зеленая Миля" #6)" - читать интересную книгу автора

- Дай мне посмотреть Поли. Я хочу знать, что ты пишешь. - Моя рука
стала сползать с верхней страницы. С описания нашей поездки с Джоном
Коффи назад по тоннелю. - Я хочу посмотреть, связано ли это с тем,
куда ты...
- Оставьте его в покое.
Голос прозвучал словно свист хлыста в сухой жаркий день... и по
тому, как Брэд Долан подпрыгнул, можно было подумать, что целились в
его задницу. Он отпустил мою руку, которая упала назад на бумагу, и мы
оба посмотрели на дверь.
Там стояла Элен Коннелли, свежее и бодрее, чем когда-либо. На ней
были джинсы, обтягивающие ее стройные бедра и длинные ноги, в волосах
- голубая лента. В своих скрюченных артритом руках она держала поднос:
сок, яичница, гренок и чай. Глаза ее сверкали.
- И что это вы делаете? - спросил Брэд. - Ему нельзя есть здесь.
- Можно, и он будет есть, - заявила она все тем же сухим командным
тоном. Я никогда раньше не слышал его, но сейчас обрадовался. Я
поискал признаки страха в ее глазах, но увидел в них только гнев. - А
вам сейчас следует убраться отсюда, пока вы в своем тараканьем
занудстве не уподобились червю - этакому крысусу американусу.
Он сделал шаг к ней, глядя одновременно и неуверенно, и злобно. Я
подумал, что это опасное сочетание, но Элен и глазом не моргнула.
- Спорим, я знаю, кто включил ту проклятую сирену, - сказал Долан.
- Это, должно быть, одна старая сучка с когтями вместо рук. А теперь
иди отсюда. Мы с Поли еще не закончили свой разговорчик.
- Его имя - мистер Эджкум, - парировала она, - и если я еще раз
услышу, как вы называете его "Поли", то, думаю, смогу пообещать вам,
что дни вашей работы в Джорджии Пайнз будут сочтены.
- А кто, по-твоему, ты такая? - Долан надвигался на Элен, пытаясь
смеяться, что у него не очень получалось.
- Я думаю, - спокойно отчеканила она, - что я - бабушка человека,
который в настоящее время является спикером Палаты представителей
штата Джорджия. Человека, который любит своих родственников, мистер
Долан. Особенно пожилых родственников.
Вымученная улыбка сползла с его лица, как написанные мелом буквы,
стертые с доски влажной губкой. Я прочел на нем неуверенность,
сомнение, не берут ли его на пушку, страх, что это правда, ведь
логически рассуждая, все легко проверить, она это знает,
следовательно, не лжет.
Вдруг я засмеялся, и хотя смех прозвучал резковато, он был
искренним. Я вспомнил, как часто Перси Уэтмор грозил нам своими
связями тогда, в трудные старые времена. А теперь, впервые за мою
долгую жизнь, такая угроза возникла снова... но сейчас она высказана в
мою пользу.
Брэд Долан посмотрел на меня свирепо, потом перевел взгляд на
Элен.
- Сначала я думала оставить все без последствий, - сказала Элен. -
Я уже старая, и незачем осложнять себе жизнь. Но когда моим друзьям
угрожают и плохо с ними обращаются, я этого стерпеть не могу. А теперь
убирайтесь. И без единого слова.
Его губы шевелились, как у рыбы, - ах, как ему хотелось сказать