"Стивен Кинг. Рок-н-рол никогда не умрет" - читать интересную книгу автора

бифштекса. Из музыкального автомата доносилась песня "Шесть дней в пути",
исполняемая Стивом Эрлом и ансамблем "Дьюкс". Через грязные окна было видно,
как снаружи скучающие мальчишки выделывали разные трюки на своих роликовых
досках. Казалось, им просто нечем заняться и они ждут, когда достигнут
соответствующего возраста и смогут навсегда уехать отсюда. Мэри разделяла их
чувства.
- Никаких оснований для беспокойства, крошка. Мы едем по шоссе пятьдесят
восемь еще несколько миль на восток, затем сворачиваем на шоссе сорок два..,
видишь?
- Угу. - Она заметила также, что если шоссе 58 было обозначено на карте
жирной крещеной линией, то шоссе 42 нанесено всего лишь извилистой черной
нитью. Но она только что хорошо поела - тушеное мясо с картофельным пюре, - и
ей не хотелось нарушать инстинктивную тягу Кларка к приключениям. В тот момент
она чувствовала себя подобно удаву, только что проглотившему барана. Больше
всего ей хотелось забраться в их любимый старый "мерседес", откинуть назад
пассажирское сиденье и вздремнуть.
- Значит, - развивал Кларк свою мысль, - вот эта дорога. У нее нет номера,
это всего лишь проселок, но она ведет прямо к Токети-Фоллзу. А оттуда совсем
недалеко до шоссе девяносто семь. Итак, что ты думаешь?
- Я думаю, что ты завезешь нас туда, откуда им не выбраться, - сказала
она. Как она жалела потом нa этом саркастическом замечании! - Но я полагаю,
что с нами ничего не случится до тех пор, пока ты не сумеешь найти достаточно
широкое место, чтобы развернуть "принцессу".
- Договорились! - воскликнул он с сияющей улыбкой и пододвинул к себе
тарелку с бифштексом. Он снова вернулся к еде, не обращая внимания на то, что
она, включая подливку, остыла.
- Фу, - сказала она, закрыла лицо одной рукой и сделала брезгливую
гримасу. - Как ты можешь?
- Это вкусно, - произнес Кларк с полным ртом таким сдавленным голосом, что
только жена могла разобрать его слова. - К тому же во время путешествий нужно
привыкать к местным блюдам.
- Твое блюдо выглядит так, словно кто-то чихнул и жевательный табак из
набитого им рта попал на очень старый гамбургер, - заметила она.
Они выехали из Окриджа в хорошем настроении, и сначала все шло хорошо.
Неприятности начались только после того, как они свернули с шоссе 42 на
безымянную проселочную дорогу, ту самую, по которой Кларк собирался промчаться
прямо в Токети-Фоллз. Сначала ничто не предвещало неприятностей. Проселочная
дорога или нет, она оказалась намного лучше шоссе 42, всего в ухабах и
потрескавшегося от зимних морозов. По правде говоря, они ехали просто
великолепно, по очереди вставляя кассеты в автомобильный магнитофон. Кларку
нравились исполнители вроде Уплсона Пиккетта, Эла Грина и группы "Поп
стейплс". Вкус Мэри был совершенно противоположным.
- Что ты находишь в этих белых парнях? - спросил он, когда она вставила
свою любимую кассету - Лу Рид пел "Нью-Йорк".
- Я вышла замуж за одного из них, правда? - заметила она, заставив его
рассмеяться.
Неприятности начались через пятнадцать минут, когда они подъехали к
развилке. Обе дороги, отходящие от нее, выглядели совершенно одинаково.
- Вот ведь дерьмо, - сказал Кларк. Затормозил и открыл "бардачок", чтобы
достать карту. Он долго смотрел на нее. - Этого нет на карте.