"Стивен Кинг. Темная Башня ("Темная Башня" #7)" - читать интересную книгу автора

птичью лапу с когтями, коснулась рукоятки оружия будущего и упала, повисла,
как плеть. Глаза разом потускнели. - Это те, кого Сейр... С-с-сейр... -
вновь пауза. А потом вопрос. - О, сэй, эта прекрасная вещица, которую вы
держите в руке, что это?
- Ты знаешь, что это, - ответил Каллагэн. Джейк не останавливался, и
Каллагэн, помня, что сказал ему на подходе к "Дикси-Пиг" юный стрелок
("Постарайся, чтобы всякий раз, посмотрев направо, я видел твое лицо"),
спрыгнул со стола, чтобы оставаться вровень с мальчиком, по-прежнему держа
черепашку над головой. Он буквально ощущал тишину, повисшую в обеденном
зале, но...
Был и другой зал. Оттуда доносился грубый смех и хриплые выкрики: там
гости продолжали веселиться, совсем рядом, слева от них, за гобеленом, на
котором пировали рыцари со своими дамами. "Что-то там происходит, подумал
Каллагэн. - И уж точно не вечер покера у "Лосей"
Ыш прыгнул вперед, рычание рвалось сквозь сжатые зубы. Такого за Ышем
не водилось, Каллагэну это рычание напомнило речевую вставку в комиксах:
"Ар-р-р-р!"
- Нет! - в тревоге крикнул Джейк. - Нет, Ыш.
Голос мальчика резко оборвал смех и крики за гобеленом, словно гуляющая
там компания вдруг поняла, что в обеденном зале происходят какие-то
перемены.
Ыш не обратил ни малейшего внимания на команду Джейка. Его зубы одного
за другим ухватывали жуков, и в повисшей тишине раздавался хруст хитинового
панциря. Он разгрыз троих, не пытаясь их съесть, отбрасывал в сторону трупы,
каждый размером с мышь, резко мотая головой и разжимая в улыбке челюсти.
Оставшиеся жуки ретировались под столы.
"Он же создан для этого, - подумал Каллагэн. Возможно, когда-то,
давным-давно, именно в этом и состояло предназначение ушастиков-путаников.
Точно так же, как одну из разновидностей терьеров вывели...
Мысли эти оборвал хриплый крик, донесшийся из-за гобелена.
- Челы! - один голос. И тут же - второй: " Ка - челы!"
У Каллагэна вдруг возникло абсурдное желание гаркнуть в ответ:
"Gesundheit note 5 !"
Но прежде чем он успел крикнуть или сделать что-то еще, голову заполнил
голос Роланда.
- Джейк, иди.
Мальчик в недоумении повернулся к отцу Каллагэну. Он и так шел,
скрестив руки, готовый метнуть рису в первого же сдвинувшегося с места
"низкого" мужчину или женщину. Ыш успел вернуться к нему и теперь крутил
головой из стороны в сторону, его глаза ярко сверкали надеждой на новую
добычу.
- Мы пойдем вместе, - ответил Джейк. - Они выведены из игры, отец! И мы
уже близко! Ее провели через... эту комнату... а потом через кухню...
Каллагэн не отреагировал. Все также держа черепашку высоко над головой,
как фонарь в пещере, он повернулся к гобелену. Тишина за ним вызывала куда
больший ужас, чем крики и неудержимый, захлебывающийся хохот. Тишина эта
казалась заостренным копьем, направленным прямо в сердце. И мальчик
остановился.
- Иди, пока можешь, - Каллагэн старался сохранять спокойствие. - Найди
ее, если получится. Это приказ твоего дина. Такова и воля Белизны.