"Стивен Кинг. Темная Башня ("Темная Башня" #7)" - читать интересную книгу автораптичью лапу с когтями, коснулась рукоятки оружия будущего и упала, повисла,
как плеть. Глаза разом потускнели. - Это те, кого Сейр... С-с-сейр... - вновь пауза. А потом вопрос. - О, сэй, эта прекрасная вещица, которую вы держите в руке, что это? - Ты знаешь, что это, - ответил Каллагэн. Джейк не останавливался, и Каллагэн, помня, что сказал ему на подходе к "Дикси-Пиг" юный стрелок ("Постарайся, чтобы всякий раз, посмотрев направо, я видел твое лицо"), спрыгнул со стола, чтобы оставаться вровень с мальчиком, по-прежнему держа черепашку над головой. Он буквально ощущал тишину, повисшую в обеденном зале, но... Был и другой зал. Оттуда доносился грубый смех и хриплые выкрики: там гости продолжали веселиться, совсем рядом, слева от них, за гобеленом, на котором пировали рыцари со своими дамами. "Что-то там происходит, подумал Каллагэн. - И уж точно не вечер покера у "Лосей" Ыш прыгнул вперед, рычание рвалось сквозь сжатые зубы. Такого за Ышем не водилось, Каллагэну это рычание напомнило речевую вставку в комиксах: "Ар-р-р-р!" - Нет! - в тревоге крикнул Джейк. - Нет, Ыш. Голос мальчика резко оборвал смех и крики за гобеленом, словно гуляющая там компания вдруг поняла, что в обеденном зале происходят какие-то перемены. Ыш не обратил ни малейшего внимания на команду Джейка. Его зубы одного за другим ухватывали жуков, и в повисшей тишине раздавался хруст хитинового панциря. Он разгрыз троих, не пытаясь их съесть, отбрасывал в сторону трупы, каждый размером с мышь, резко мотая головой и разжимая в улыбке челюсти. "Он же создан для этого, - подумал Каллагэн. Возможно, когда-то, давным-давно, именно в этом и состояло предназначение ушастиков-путаников. Точно так же, как одну из разновидностей терьеров вывели... Мысли эти оборвал хриплый крик, донесшийся из-за гобелена. - Челы! - один голос. И тут же - второй: " Ка - челы!" У Каллагэна вдруг возникло абсурдное желание гаркнуть в ответ: "Gesundheit note 5 !" Но прежде чем он успел крикнуть или сделать что-то еще, голову заполнил голос Роланда. - Джейк, иди. Мальчик в недоумении повернулся к отцу Каллагэну. Он и так шел, скрестив руки, готовый метнуть рису в первого же сдвинувшегося с места "низкого" мужчину или женщину. Ыш успел вернуться к нему и теперь крутил головой из стороны в сторону, его глаза ярко сверкали надеждой на новую добычу. - Мы пойдем вместе, - ответил Джейк. - Они выведены из игры, отец! И мы уже близко! Ее провели через... эту комнату... а потом через кухню... Каллагэн не отреагировал. Все также держа черепашку высоко над головой, как фонарь в пещере, он повернулся к гобелену. Тишина за ним вызывала куда больший ужас, чем крики и неудержимый, захлебывающийся хохот. Тишина эта казалась заостренным копьем, направленным прямо в сердце. И мальчик остановился. - Иди, пока можешь, - Каллагэн старался сохранять спокойствие. - Найди ее, если получится. Это приказ твоего дина. Такова и воля Белизны. |
|
|