"Паскаль Киньяр. Альбуций" - читать интересную книгу автора

беспощадной резкостью выражений, с молниеносностью атаки.
Переходя таким образом к прорыву в языке, в красоте, в стремительности,
он обеспечивает себе преимущество почти сексуального порядка, властное и
победительное преимущество триумфатора, которому дозволено все.
Он поражал своим бесстрастием. Искусно изображал простодушие и
удивление. Шокирующая откровенность - это прерогатива повелителей. Нужно
быть выше доводов разума. Альбуций Сил, который повсюду выискивал свои
"sordidissima", был одержим тою же страстью. Никогда и ни в чем не
оправдываться, не соглашаться ни на какой компромисс даже из учтивости, но
одержимо добиваться своего, идя напролом. Цезарь обладал зычным голосом. Всю
свою жизнь он разыгрывал простака. К сему он присовокуплял жизнерадостный
нрав, открытый взгляд, видимость спокойствия, малую толику высокомерия и
холодности, широко расставленные ноги.
Он отличался высоким ростом, очень светлой кожей лица, полными, даже
слегка одутловатыми щеками, стройным и крепким телом. Цезарь любил
прогорклое оливковое масло. Он был подвержен обморокам, ночным кошмарам,
внезапно прерывавшим сон, и припадкам падучей. Его постоянно обуревала жажда
деятельности, занятий, любовных утех, труда. Бездействие казалось ему
несчастьем. Это был одержимый.
Наслаждение активной жизнью, лихорадка, порождаемая природной энергией
и находчивостью, ореол славы - все это помогает убивать время. Ненависть к
апатии и медлительности, к пустой болтовне и скуке, неудовлетворенность
обычным ходом вещей, желание обладать телами самых необыкновенных женщин,
распростертых на мужском ложе, - это род увлечения, покоряющего все и вся,
род буйной стихии, все вовлекающей в свой заколдованный круг. Он тщательно
заботился о своем теле. Ему не только ежедневно подстригали волосы на голове
и начисто выбривали щеки, но также выщипывали волоски во всех других местах.
Его торс был таким же белым и гладким, как лицо, разве что более
мускулистым. Голос был хорошо поставлен, все жесты - в высшей степени
энергичны и выразительны. Он прекрасно ездил верхом. Его крайне огорчал тот
факт, что он плешив. Альбуций носил широкополую белую шляпу с тесемками.
Цезарь зачесывал остатки волос наверх, стараясь прикрыть белеющую макушку.
Из тех почестей, коими удостоили его Сенат и народ, он превыше всего ценил
право носить в любое время лавровый венок, который скрывал небольшую плешь,
угнетавшую его по двум причинам: она отнимала его у молодости и отдавала
увяданию и смерти. Он заправлял под пояс сборки своей латиклавии.
Я описываю Цезаря, тогда как Альбуций восхищался Помпеем, тогда как его
призвал ко двору Октавиан Август. Цицерон был учеником Молона. Цезарь
отправился на Родос, чтобы учиться у Аполлония Молона. Он не любил
декламаторов, писавших в резком, сухом стиле. Как ни странно, здесь он
предпочитал изысканный, богатый язык и тщательную отделку повествования,
хотя собственные его тексты не слишком отвечают этому критерию. Он многое
перенял у Теренция.
На Родосе Цезарь овладел не только искусством писать - он еще научился
и страху. Его загнал в горы Сулла; пираты брали его в плен, требовали за
него выкуп, осуждали на смерть. В первой половине жизни Цезарь - типичный
персонаж романов Альбуция Сила. До того как покрыть себя славой, он жил при
дворе царя Никомеда в Вифинии, где процветал гомосексуализм. Все солдаты Гая
Юлия Цезаря на каждом триумфе поминали пассивную роль, которую он играл при
Никомеде.